Translate.vc / Portuguese → French / Pata
Pata translate French
882 parallel translation
"Esta pata de carneiro é pesada", disse o Baixinho.
"Bien lourde, cette côtelette."
"É a minha pata de coelho da sorte."
"Ma patte de lapin porte-bonheur."
Eu fui deixada escondida, como um ovo na pata.
Et vous m'ignoriez complètement.
- Viria bem aquela pata de coelho.
- J'ai besoin de ta patte de lapin.
Com uma pata atrás das costas!
Avec une seule patte!
Já cobri mortes por contrabando de álcool e distúrbios de corridas desde que era criança sem sequer usar uma pata de coelho.
J'ai couvert des meurtres mafieux, des émeutes raciales, sans même porter une amulette.
Tem uma câmara atada à pata.
Il a un appareil attaché à la patte.
Tem uma câmara atada à pata.
Il a un appareil photo attaché à la patte.
E salsichas, pata de porco com croquetes e strudel de maçã. Quente.
Et des saucisses, des pieds de porc et de la choucroute et une tarte aux pommes chaude.
Falta-lhe um dedo na pata da frente no lado direito.
Il a un orteil en moins à la patte avant droite.
Eu fiquei a tremer mas a égua partiu uma pata dianteira.
J'étais sous le choc et le cheval se brisa une jambe.
Vá, coloquei a pata até o fundo.
Eh bien, je me suis mis dans de beaux draps.
por aqui há lugares piores onde pode colocar a pata.
Vous en verrez bien d'autres, par ici.
Asseguro-lhe que é mais perigoso colocar a pata aí.
En fait de beaux draps, vous serez servi..
Pete, vai pata trás daquele árvore e espera por mim.
Pete, mets-toi derrière cet arbre et attends-moi.
A pata!
Pied!
Minyak, a pata.
Pied! Pied!
Esta pata está muito áspera para tocar no rosto da rapariga.
Une patte bien rugueuse pour le visage d'une femme.
Pata.
Pied.
Pata.
Pied. Pied.
Diz-me, ele continuaria a gostar se o Minyak descesse a pata?
II l'aimerait encore si Minyak faisait un faux pas?
A tua pata está a ficar cansada?
Ton pied commence à fatiguer?
A pata, Minyak.
Pied, Minyak.
A pata, a pata.
Pied, pied.
Tinha uma pata partida.
Il avait la patte cassée.
Mas o moinho ainda não estava terminado. E a pata ferida de Boxer piorava.
Les ailes du moulin n'étaient pas prêtes de tourner... et la blessure du pied de Malabar ne cessait d'empirer.
Se lhe pusermos uma arma na pata, ele fica com comichao nos dedos.
Mais dans ses mains, un revolver, ca part tout seul!
Aqui entre nós, não há aqui cão que não dê meia pata por uma igual.
En confidence, tous ici donneraient patte arrière-gauche pour visa pareil.
Ele tem cá um olhómetro para uma pata como deve ser!
Il aime les pattes bien roulées.
Jed, vê a ferradura da pata esquerda traseira, está bem?
Jed, jette un oeil à son fer postérieur gauche, veux-tu?
Anda por aqui o velho... curtidor Pata de Pau?
Il y a un écorcheur? Le vieux Jambe-de-Bois?
Chamam-no de "Pata de Pau"?
C'est toi, Jambe-de-Bois?
Até achas que "Pata de Pau" está contra.
Même nous, vous croyez.
"Pata de Pau", toca algo.
Joue quelque chose!
"Pata de Pau", conta trinta passos.
Jambe-de-Bois, compte les pas...
Ao esfolar a pele da pata, aparecem umas marcas... que respondem a todas as suas perguntas.
La peau sert aux mocassins. Ils utilisent tout!
"Pata de Pau", apanha uma garrafa e toca algo.
Jambe-de-Bois, une bouteille!
"Pata de Pau", que tal brindarmos a isso? Sim.
Jambe-de-Bois, si on fêtait ça?
"Pata de Pau"! Apanhe-o!
Attrape-le!
A pata dianteira direita.
C'est le pied antérieur droit.
Estavas sempre a trazer animais selvagens para casa - um falcão com uma asa partida, um gato bravo adulto com uma pata partida...
Tu as toujours ramené à la maison des animaux sauvages... un aigle avec une aile brisée, un grand chat sauvage avec une patte cassée...
Porque... uma pata de coelho, não é?
- Une patte de lapin, non? - Oui, mais...
- Sim, mas... E por que razão carrega essa pata?
Pourquoi la portez-vous?
Sinclair carrega a pata dum animal morto com a esperança de que possa lhe trazer a boa fortuna, e assim pergunta que relação tem com magia?
Sinclair se trimballe la patte coupée d'un animal mort en espérant que ça lui portera chance, et il ne voit pas le rapport avec la magie?
Vá, isso é exactamente o que o feiticeiro kekouyu me disse quando lhe sugeri que uma pata de pantera não podia predizer o futuro.
C'est exactement ce que m'a dit un sorcier kikuyu quand j'ai exprimé l'avis que les os de panthère ne peuvent prédire l'avenir.
Meteu a pata até o fundo.
Eh bien, un... joli gâchis que vous avez fait là.
Um dos cavalos da carroça dos mantimentos fracturou a pata Sr.
Que se passe-t-il?
Ache que partiu uma pata.
Elle ne peut plus se lever, elle s'est cassé une jambe.
Diz-lhe quantas saudades, "Pata de Pau"?
Pas vrai, Jambe-de-Bois?
- Pata a fundo!
- A l'attaque!
Uma asa ou uma pata?
L'aile ou la cuisse?