English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Patient

Patient translate French

8,659 parallel translation
Tem de ter paciência.
Vous devez être patient.
- Onde está a tua paciente?
Où est votre patient?
Os registos mostram que o Sargento Hawkins foi diagnosticado no mês passado.
Le dossier du patient montre que le sergent maître Hawkins a été diagnostiqué le mois dernier.
Vai facilitar comigo.
Tu as été patient avec moi.
Facilitou comigo desde o início, não foi?
Tu as été patient avec moi depuis le premier jour, n'est-ce pas?
Tenho facilitado contigo.
J'ai été patient avec toi.
A paciente zero foi identificada como Sharon McManus.
Le patient zéro a été identifié : il s'agit de Sharon McManus.
Baseado no horário da morte e na rápida deterioração das células do paciente zero, aquelas pessoas saudáveis vão estar mortas em 9 horas.
D'après ce que l'on sait de l'heure de la mort et de la rapide destruction des cellules cible du patient zéro, ces personnes en bonne santé apparente seront mortes dans 9 heures.
Saiu o relatório completo do FBI para a paciente zero.
Un bilan complet du patient zéro vient d'arriver.
Estou a ligar para confirmar se o paciente 5679 continua sob custódia aí.
J'appelle pour avoir la confirmation que le patient 5679 est toujours retenue chez vous.
O paciente 5679 continua sob custódia.
Patient 5679 est toujours retenue ici.
"Uma operação pode correr mal por inúmeras razões, seja pela morbidade do paciente, ou pela ineptidão do cirurgião."
"Une chirurgie peut échouer pour de nombreuses raisons, " due à la morbidité du patient ou de l'incapacité du chirurgien "
E isso fará com que passes de paciente zero a paciente herói. "
Et ça te fera passer du patient zéro au patient héros.
Mas há um paciente do TAHITI a tentar matar os outros. Temos de encontrá-los.
Mais quelque part dehors il y a un patient de Tahiti qui pourrait cibler tous les autres, nous devons le trouver.
Seis pacientes, bem adaptados.
Six patient, bien ajustés.
O agressor foi paciente.
Le meurtrier a été patient.
Tem paciência.
Soit patient.
Onde é que andam? Provavelmente presos no trânsito. Portanto, tenham cuidado hoje, sejam pacientes, porque todos nós sabemos quão mau são os engarrafamentos, alguns motoristas são piores.
Vous devez probablement être coincés dans les embouteillages alors faites attention et soyez patient, car nous savons tous qu'aussi déplaisants que soient les embouteillages certains conducteurs sont pires!
Talvez quisesse viver entre os pacientes.
Peut-être qu'il voulait vivre auprès de ces patient.
Este é o paciente de que lhe falei.
C'est le patient dont je vous parlais.
Ali o Paciente Zero.
Le patient zéro là bas.
A análise linguística do texto de resgate indica que o raptor provavelmente é um homem bem-educado que cresceu no sul, meticuloso, - paciente...
L'analyse linguistique de la demande de rançon montre que les kidnappeur était plutôt un homme bien éduqué élevé dans le Sud, méticuleux, patient...
Mas tenho outro paciente que vem agora.
J'ai un autre patient qui arrive.
Lamento, mas essa informação é protegida pela confidencialidade médico-paciente.
Je suis désolée, mais ces informations sont protégées par la confidentialité entre docteur et patient.
Mas tu já não és um doente.
- Si. Mais vous n'êtes plus un patient.
Eu apertava-te a mão, mas... foi um paciente.
Je t'aurais bien serré la main mais... C'était un patient.
Nunca revelei o nome do paciente.
Je n'ai jamais révélé le nom d'un patient avant ça.
O protocolo mantém o paciente vivo enquanto descobres como lidar com a confusão.
Les bases gardent votre patient en vie le temps que vous trouviez comment vous occuper du reste du désordre.
O ABC do trauma é uma boa ferramenta para manter um paciente vivo.
Les bases de la trauma sont utiles pour garder un patient en vie.
O incidente com o seu ex-paciente, Joseph Briggs...
L'incident avec votre précédent patient, Joseph Briggs...
Não estou interessada em si como paciente.
Vous ne m'intéressez pas en tant que patient.
As vítimas trabalhavam aqui, e saíram por discussões físicas com o mesmo paciente.
Les deux victimes ont travaillé là, et sont toutes les deux parties après une altercation avec le même patient. - Quel patient?
Precisamos de ver o registo de um paciente.
Nous avons besoin du dossier d'un patient.
O nome do paciente é Clark Walker.
Le patient s'appelle Clark Walker.
Ele é um paciente frequente.
Il est un patient régulier.
Cozinhar é uma questão de paciência.
Cuisiner c'est être patient.
O nosso paciente está em paragem cardíaca.
Notre patient fait un arrêt cardiaque.
Se vocês puderem ter mais um pouco de paciência.
Si vous pouviez être patient quelques instants de plus.
A relação médico-doente é confidencial.
Confidentialité patient-docteur.
Normalmente, o paciente cai em coma e morre.
Habituellement le patient tombe dans le coma puis meurt.
Quero que saibam que tudo o que é dito aqui é confidencial.
Je veux juste que tu saches que tout ce dont nous parlons ici est protégé par le secret médecin / patient.
Quando o rapaz chumbou na escola, o bom homem mostrou compreensão e paciência.
Quand le garçon a échoué à l'école, il a été compréhensif, patient.
Tem sido muito paciente comigo.
Vous avez été tellement patient avec moi.
Levas mais tempo do que ninguém a atender chamadas por engano.
T'es patient avec les erreurs de numéro.
Sou seu doente desde que estava no centro comercial em Sherman Oaks.
J'ai été votre patient depuis que vous travaillez dans ce putain de centre sur Sherman Oaks.
Aguarda e surpreende-te. Aguarda e surpreende-te. Aguarda e surpreende-te.
Sois patient, et tu verras, mon petit Dwight
Sr. Dwighty. Aguarda e surpreende-te.
Mon petit Dwight, sois patient, et tu verras
Espera e vê. Sr. Dwighty!
Sois patient, et tu verras, mon petit Dwight
Espera.
Sois patient.
Mas com tão poucos a submeterem-se ao procedimento, cada um dos nossos pacientes é um processo de aprendizagem.
Mais peu de gens subissent cette procédure, alors chaque patient représente un apprentissage continu.
Sou o paciente zero.
Je suis le patient zéro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]