Translate.vc / Portuguese → French / Patsy
Patsy translate French
364 parallel translation
Talvez esteja na casa da tia Patsy.
Elle doit être chez sa tante Patsy.
- Que foi? E se a tia Patsy não estivesse em casa?
Et si sa tante n'était pas chez elle?
A Lucy está na cabana da tia Patsy. Aposto que sim.
Lucy est sûrement chez sa tante Patsy.
A tia Patsy.
Tante Patsy.
Olá, Patsy, querida.
Bonjour, Patsy.
Patsy, querida, onde vai?
Tante, où vas-tu?
Patsy, lamento que esteja tão aborrecida esta noite.
Je suis désolée que tu t'ennuies ce soir.
- Patsy, não era capaz disso!
- Tu ferais ça?
- Onde está o Sr. Smith?
- Où est M. Smith? - Avec tante Patsy.
Sinceramente, Patsy, devia ter visto o Jerry esta tarde... e quando a cadeira começou a escorregar debaixo dele.
Si tu avais vu Jerry cet après-midi! Quand sa chaise a glissé...
Patsy, numa ou noutra altura... -... fiz algumas coisas por si, não fiz? - Sim.
J'ai parfois eu l'occasion de te rendre service, n'est-ce pas?
Percebo o que dizes. Patsy, veja isto.
Je comprends!
- Vou à cabana da Patsy.
- Au chalet de tante Patsy.
Claro que sim, mas acho que é uma grande tolice. A Patsy vai ficar desapontada. Bem, obrigado.
Oui, mais Patsy serait déçue que tu ne restes pas.
A tia Patsy não está aqui? - Bem, não.
Ma tante n'est pas là?
A minha camisa de noite veio até mim por cortesia da tia Patsy.
Je dois ma chemise à la courtoisie de tante Patsy.
Olá, Patsy.
Bonjour. Bonjour, Patsy.
Mas a loja do Patsy é do tipo artesanal.
Il demande ton avis, c'est tout.
- Foi Patsy que me mandou.
- C'est Patsy qui m'envoie.
- Patsy quê?
- Patsy qui?
- Patsy Gennelli.
- Patsy Gennelli.
- Onde viu o Patsy?
- Où avez-vous vu Patsy?
Disse que foi Patsy que o mandou.
Patsy vous envoie.
Está bem, Paty, o que aconteceu?
Dis-moi, Patsy, qu'est-ce qui ne va pas?
A pobre da Patsy Wheelan passa por dificuldades.
Patsy Wheelan traverse une passe difficile.
Esta manhã tiveste tempo para falar com o Carmen e o Patsy no meu gabinete.
Vous avez pris le temps de bavasser avec Carmen et Patsy ce matin.
Este é o meu leal escudeiro Patsy.
Voici mon fidèle serviteur Patsy.
- Ah, entre, Patsy Patsy.
- Ah, entre, Patsy Patsy.
- Patsy Cline. - Isso mesmo.
- Patsy Cline.
Tão bom como a Patsy Cline.
"ça vaut Patsy Cline."
Eu disse, "ninguém canta tão bem como a Patsy".
Personne ne chante comme Patsy.
Para a rapariga com rosas na almofada. Eis o sucesso nº1 da Patsy Cline, "Crazy."
... pour celle qui a des roses sur son oreiller, voici le disque numéro un de Patsy Cline, "Crazy".
Amigos, esta é uma canção que esteve em 1º lugar da Srta. Patsy Cline.
C'est la chanson numéro un de Patsy Cline.
Por isso, Patsy, se estiveres a ouvir, esta canção é para ti.
Patsy, si tu nous écoutes, cette chanson est pour toi.
Loretta, o marido de Patsy Cline.
Loretta, voici le mari de Patsy Cline.
A Patsy ouviu-a esta noite e quer que a venha ver. - Pode vir?
Patsy vous a entendue, elle voudrait que vous lui rendiez visite.
- Doolittle, este é Charlie Dick, o marido da Patsy Cline.
Vous pouvez? C'est Charlie Dick, le mari de Patsy Cline.
- A Patsy Cline estava a ouvir?
Patsy Cline m'écoutait?
Não está zangada por ter cantado a sua canção, está, Patsy? Zangada?
Vous m'en voulez d'avoir chanté votre chanson?
Não consigo acreditar que estou aqui sentada a falar com a Patsy Cline.
Je n'arrive pas à croire que je parle à Patsy Cline.
Patsy Cline tem estado hospitalizada há alguns meses devido a um acidente sério.
Patsy Cline a été hospitalisée pendant plusieurs mois.
Umas boas vindas à "Grand Ole Opry" para Patsy Cline!
Veuillez accueillir chaleureusement Patsy Cline!
Bom espetáculo, Patsy!
Bravo, Patsy!
Patsy, o Mooney disse que me ia levar a caçar esquilos.
Mooney va m'emmener à la chasse à l'écureuil.
- Não gostas de esquilo, Patsy?
Tu n'aimes pas ça, Patsy?
Senhores, Patsy, espero que não nos chova em cima.
Patsy, j'espère que le concert ne va pas être annulé.
- 5 minutos, Patsy. - Parece que para mim é assim.
Cinq minutes, Patsy.
Patsy, viste o Doo? Não, querida.
- Tu as vu Doo?
Sabe o que acho que vou fazer?
Hey, maman, tu sais ce que je vais faire? Tu sais ce que je vais faire? Je vais acheter la boutique de Patsy.
Vou comprar a loja do Patsy.
Je vais acheter la boucherie de Patsy.
Venha, Patsy.
Viens, Patsy.