English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Peachy

Peachy translate French

48 parallel translation
Peachy Taliaferro Carnehan.
Peachy Taliaferro Carnehan.
O Peachy foi passar a semana ao sul.
- "Peachy est dans le sud."
Chama-se Dravot, senhor? Vim dizer-lhe que o Peachy foi passar a semana ao sul.
Monsieur Dravot? Peachy est dans le sud pour la semaine.
Como é amigo do Peachy, eu conto-lhe.
Vous êtes un copain de Peachy, donc...
Eu e o Peachy não morremos facilmente.
Peachy et moi, on a la peau dure!
O Peachy está tão sóbrio como eu.
Peachy est aussi sobre que moi.
E agora, senhor, deixe-me apresentar-lhe o Irmão Peachy Carnehan, que é ele e o Irmão Daniel Dravot, que sou eu.
Maintenant, monsieur... je vous présente le frère Peachy Carnehan. Lui. Et le frère Daniel Dravot.
O Peachy é que planeou isto.
L'idée nous a déjà servi.
Já o usámos antes.
Peachy parle le jargon.
E o Peachy diz : " Não importa quanto nos custaram vamos trocá-los por cabras. Os nossos objectivos são mais altos.
J'ai dit à Danny, ils ont coûté cher à Dahore, mais... échangeons les contre des chèvres, le jeu en vaut la chandelle!
- Espero que não acredites nisso.
Peachy, tu crois pas à ces sottises, j'espère!
Que se passa? , Peachy?
Qu'est-ce qu'il y a?
Peachy então, estamos no Kafiristão.
Peachy. Nous sommes donc au Kafiristan, ou presque. En effet.
Foram os últimos, Peachy.
C'est le dernier, Peachy.
Peachy, na tua opinião as nossas vidas foram desperdiçadas?
Peachy, à ton avis... on a mal vécu?
Peachy, é um Gurkha.
C'est un Gurka!
Mostra-lhe, Peachy.
Montre-lui, Peachy.
Não deves levar a mal, Peachy.
Pas de préjugés, Peachy.
Calma, Peachy, ele está só a ser hospitaleiro, segundo os costumes.
Calme-toi! Il a le sens de l'hospitalité!
Como nos velhos tempos, Peachy.
Comme aux temps héroïques, Peachy.
- Peachy?
- Peachy.
Estou só a olhar, Peachy. Só a olhar.
Je fais que regarder, Peachy.
Diz a Kafu Selim, ou seja lá qual for o seu nome que eu e o Peachy não vamos a lugar nenhum sem o exército.
Qu'il dise à Kafu Salim que Peachy et moi, on va nulle part sans l'armée.
Peachy, só se fôssemos loucos é que íamos sozinhos a uma cidade estranha.
Peachy, c'est dingue d'aller dans une ville inconnue tout seuls.
O Peachy era o general dos exércitos mas já não havia batalhas.
Moi Peachy, j'étais son général en chef. Mais il n'y avait plus de combats.
Peachy manteve-se, assim, ocupado até à chegada da Primavera.
Pour m'occuper jusqu'au printemps.
- Não vou, Peachy.
Je ne pars pas.
Estou muito desiludido contigo, Peachy.
Tu me déçois, Peachy.
Não me provoques, Peachy Carnehan!
Ne me provoque pas, Peachy Carnehan!
- Os sinais são péssimos, Peachy.
- Augures très mauvais.
Peachy, Sei que desejas o melhor para mim mas fiz a minha escolha.
Peachy, je sais que tu veux mon bien... mais le choix est fait.
Peachy, a aliança.
La bague.
Peachy, estou profundamente envergonhado por te causar a morte em vez de regressares a casa rico só por causa das minhas manias de grandeza!
J'ai honte. Je t'ai fait tuer... au lieu de te laisser partir riche... me prenant pour un sacré grand seigneur!
E sabe o que fizeram ao Peachy?
Et qu'est-ce qu'ils ont fait à Peachy?
O pobre do Peachy, que nunca lhes tinha feito mal.
Pauvre Peachy, il leur avait jamais fait de mal.
E o Peachy voltou para casa em cerca de um ano e as montanhas tentaram cair sobre o pobre do Peachy mas não correu perigo, porque o Daniel caminhava à frente dele.
Peachy a mis un an pour rentrer. Les montagnes ont essayé de tomber sur lui... mais il craignait rien parce que Daniel marchait devant.
E o Daniel nunca largou a mão do Peachy E o Peachy nunca largou a cabeça do Daniel.
Daniel n'a jamais lâché la main de Peachy... ni Peachy la tête de Daniel.
Hei, Peachy.
Salut, Peachy.
Berry Bonanza ou Peachy Keen?
Baies à gogo ou Pêche intense?
O Peachy Keen é o meu preferido.
Pêche intense, c'est ce que je préfère.
Meninas, meninas... Peachy, mistura-te mais.
Les filles... mélangez-vous.
Olá, Peachy.
Salut, Peachy.
Tranquilo.
Peachy.
- Também vou ter a tua, Peachy.
Tu vas me manquer aussi. Peachy.
Presente de despedida dele.
Bien, a ton avis? Peachy. Un cadeau d'adieu.
Oh, é apenas peachy.
Oh, il est juste Peachy.
"O Peachy foi passar a semana ao sul."
"Peachy est dans le sud."
O Peachy.
Oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]