English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Pedro

Pedro translate French

1,521 parallel translation
Dr. Kovac, sabia que S. Pedro foi casado?
Dr Kovac, vous saviez que St Pierre était marié?
Fui à missa na Praça de S. Pedro.
J'ai assisté à une messe sur la place Saint-Pierre.
Parece que isto se está a tornar num daqueles momentos... que o São Pedro vai mostrar no grande ecrã quando eu morrer... e eu não nos quero ver vacilantes, com gelado espalhado pela cara, enquanto a minha alma balança.
Il est évident que cette petite scène fera partie des morceaux choisis que Saint Pierre voudra projeter sur écran quand je mourrai. Et je n'ai pas envie qu'on soit prises la main dans le sac avec de la glace au cidre plein la figure, pendant que mon âme sera dans la balance.
Mas, São Pedro, disse que estava cheio.
Eh, Saint Pierre, vous venez de dire que c'était complet.
E Simão Pedro levantou-se para se aquecer.
Simon Pierre se réchauffait.
Aquele é São Pedro, o santo da minha família.
St-Pierre, le saint de ma famille.
- O Kobold não parava de repetir isso. São Pedro.
Kobold répétait sans cesse l'expression "prince des apôtres".
Com que então o velho Papa foi, finalmente, ter com S. Pedro.
Alors, le vieux pape est enfin allé rejoindre Saint-Pierre.
E poderás regressar a Roma e pôr o teu testemunho, até nos sinos da Catedral de São Pedro.
Vous accrocherez votre témoignage aux cloches de Saint-Pierre.
Estou apaixonada, Pedro.
Je suis amoureuse, Pedro.
Pedro, Pedro.
Pedro, Pedro.
Tenho que ir trabalhar, Pedro. Sinto muito!
Excuse, Pedro, je dois partir bosser.
Logo telefono-te, Pedro.
Je t'appellerai tout à l'heure.
Com o Pedro não te preocupes que em dois dias ele fica bem.
Ne t'en fais pas pour Pedro. Il s'en remettra très vite.
Como está o Pedro?
Comment va Pedro?
Isso não significa nada, Pedro.
Ça ne veut rien dire, Pedro.
Acredita, Pedro.
Crois-moi, Pedro.
Bolas, Pedro.
Putain, Pedro.
Isso já era de esperar, Pedro.
Ça se voyait, Pedro. Ça se voyait.
És demasiado bom, Pedro.
Tu es trop doux, Pedro.
- É o que eu te digo, Pedro.
- C'est vrai, Pedro.
Estás a ver, Pedro?
Tu vois?
Porque é que não apresentamos o Pedro à tua amiga Nuria?
On pourrait présenter ton amie Nuria à Pedro?
Ela tem namorado, e o Pedro continua apaixonado pela Paula.
Elle sort avec un mec, et Pedro aime encore Paula.
Dizes, então, que a Lucia e o Pedro...
Alors Lucia et Pedro...?
Estava apenas a tentar ajudar o Pedro.
C'était juste pour aider Pedro.
Olá, Pedro.
Salut, Pedro.
Pedro, porque raio estás a espiar a Paula?
Pedro, pourquoi espionnes-tu Paula?
- Eu e o Pedro não estávamos bem! Além disso ando com outro.
- J'ai quelqu'un d'autre maintenant.
Além disso, o Pedro não quer voltar para ela, ele agora está óptimo!
Pedro ne voudra pas recommencer avec elle. Il va vraiment bien.
Pedro, fica tranquilo que ela é o máximo!
Pas de problème, Pedro. C'est une nana bien.
Pedro!
Pedro!
Gostas, Pedro?
Ça te plaît, Pedro?
- Pilar... sabes que a massa é a comida preferida do Pedro?
Pedro adore les pâtes.
- Pilar, sabes o que o Pedro adora?
Tu sais ce que Pedro aime faire?
Mas o Pedro adora!
Pedro adore ça, vraiment.
Isto é óptimo, Pedro!
C'est formidable, Pedro.
Sabes que é difícil agradar ao Pedro.
Tu sais que Pedro a du mal.
- Olá, Pedro!
- Salut, Pedro.
Está enganado, Pedro!
Tu te trompes, Pedro.
- E tu como estás, Pedro?
- Ça va, Pedro?
Não, dormi em casa do Pedro.
Non, j'ai dormi chez Pedro.
Pedro.
Pedro.
E o quê, Pedro?
Et quoi, Pedro?
Ontem não dormi em casa do Pedro. Dormi em casa da Lucia.
Hier, je n'ai pas dormi chez Pedro mais chez Lucia.
O fato de ser mensageira, mas tem uma moto novinha.
LIBERTE CONDITIONNELLE POUR PEDRO BENEDEK
Já terminou?
Pedro Benedek.
Pedro Martinez é o melhor lançador do basebol, não achas?
Boules.
Talvez ela possa ajeitar os teus cascos.
Au baseball, Pedro Martinez est le meilleur lanceur, non?
- Merda, Pedro!
- Merde, Pedro.
- Olá, Pedro, é a Pilar!
Salut, Pedro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]