Translate.vc / Portuguese → French / Pendejo
Pendejo translate French
87 parallel translation
- Eu mato-te, idiota!
- Je vais te tuer, pendejo!
Hei, idiota.
Dis, pendejo.
"Então, pendejo, que tal vai isso?"
"Hé, pendejo, ça va?"
Pen... Como se diz? - Pendejo, meu.
- Comment on dit encore?
Última hipótese!
C'est ta dernière chance, pendejo!
- Pendejo babaca.
- Pauvre nase.
- Acorde, pendejo!
- Réveille-toi, connard!
Há 10 mil desaparecidos... e todos os dias a lista cresce, e você, pendejo... fala de boa imagem.
Il y a dix mille disparus... Ia liste s'allonge tous les jours et toi, tu parles de "bonne presse"? !
Queres brincar, "pendejo"?
Ah, tu veux jouer?
- "Pendejo"!
- Pendejo!
- "Pendejo, maricón!"
- Pendejo, maricon!
Cabrão de merda, cabrão estúpido, "pendejo" do caraças.
Merde. Quel con, l " enfoiré, putain de pendejo.
Estás-me a gozar, "pendejo"?
Tu me cherches, branleur?
Ó imbecil, julgas que sou estúpido?
Pendejo! Tu me crois stupide?
Arranjo-te outra, pendejo.
Je t'en trouverai un autre, pendejo.
Deixa-me dizer-te uma coisa, pendejo.
Je vais te dire un truc, poil-de-cul.
Tu também, desgraçado.
Toi aussi, pendejo!
É um grande pendejo.
- Il est tellement lourd.
E todas as semanas ela tinha de passar por aquele pendejo.
Donc elle passait devant toutes les semaines.
Cabrão de merda!
Salaud de pendejo!
E você o que vê, pendejo?
T'as un problème, lèche-cul? C'est Naomi.
Pendejo!
Connard.
Cabrãozito "pendejo".
Putain de pendejo.
Estou a falar contigo, paneleiro?
Est-ce que je t'ai parlé, pendejo?
Um grande aplauso para Frito Pendejo.
Alors applaudissez bien fort Frito Pendejo.
- Pentelho filho da puta!
- Fils de... - ¡ Pendejo!
Me chamou de pentelho, seu merda!
Me traite pas de ¡ Pendejo, enfoiré!
- Isto é um fato caro. - Que se foda o teu fato, "pendejo".
J'en ai rien à foutre de ton complet!
Viejo pendejo.
Espèce de vieux con.
Se eu conseguisse esquece-la, ainda estaria em Fox River numa cela.
Si je pouvais l'oublier, pendejo, je serais encore à Fox River, le cul sur ton ancien pieu, cellule 40.
Nunca estivemos tão perto deste pendejo ( cabrão ).
On n'a jamais été aussi proches de ce pendejo.
- Onde está a nossa chieva?
Où est notre putain de Chiva, pendejo?
Sou do FBI, pendejo!
Je travaille pour le F.B.I., pendejo!
- Claro. Tudo por aqui me diz respeito, preto de merda.
Tout ici est mes oignons, negro pendejo.
Mas não sejas um pendejo.
Mais ne fais pas le pendejo.
É melhor tirares a merda das tuas mãos longe de mim, idiota!
- Me touche pas, pendejo.
Tira a puta das tuas mãos de cima de mim, palhaço.
Me touche pas, pendejo.
Que maricas acredita nisso?
Quel pendejo a tiré la courte paille?
- Ei, parvo, sou amante, não guerreiro.
- Hey pendejo, j'suis un amant, pas un tueur.
- Estás a brincar comigo, gringo parvo?
- Tu te moques de moi, pendejo gringo?
É a recessão, "pendejo".
C'est la récession, pendejo ( pd ).
Quero-te fora daqui, seu anormal ou vou chamar a polícia.
Je veux que tu dégages, pendejo, ou j'appelle les flics.
Se não me pagares, vais dormir noutro lugar.
Si tu me payes pas, trouve un autre endroit où dormir, pendejo.
Quero cagar, "pendejo".
J'ai envie de chier, pendejo.
E sabes o que significa "pendejo".
Et je sais ce que pendejo signifie.
Assim que processar aquele canalha.
Dès que ce pendejo sera bouclé.
O meu filho não será criado por esse idiota.
Ce pendejo n'élèvera pas mon fils!
Esse "idiota" sempre esteve connosco.
Ce pendejo est fidèle.
Fartou-se da concorrência de idiotas que tivessem uns trocos e um sonho.
Virer le pendejo avec ses 10 $ d'herbe et ses rêves.
Qual direita, pendejo?
Oui, à droite, pendejo.
- Pendecko.
- Pendejo, vieux.