English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Perception

Perception translate French

563 parallel translation
Está aqui, Theo... pelos seus extraordinários poderes de percepção extra-sensorial.
J'ai besoin de vos dons de perception extrasensorielle.
Já ouviu falar de percepção extra-sensorial?
Tu as entendu parler de la perception extra-sensorielle?
E como te sinto.
La perception que j'ai de toi.
Percepção extrassensorial?
La perception extra sensorielle?
Foi quando eles se interessaram em percepção extrassensorial.
C'est à ce moment qu'ils se sont intéressés à la perception extra sensorielle.
Mencionou que tem um grau elevado de percepção extrassensorial.
Vous avez indiqué que vos tests montraient un haut degré de perception extra sensorielle. Il en va de même pour les autres.
Tinha um primo, Harvey que... veio nos visitar, começou a fumar e me desafiou a experimentar ele só tinha 9, o que que eu podia fazer? Claro. Srta.
Marc, je sais qu'on pourrait me retirer mon diplôme, mais tu ne crois pas que ça pourrait être un cas de... perception extrasensorielle, la PES?
Ainda no outro dia dizia a alguém que os escandinavos parecem ter uma percepção instintiva da condição humana.
Je disais à quelqu'un l'autre jour que les Scandinaves ont une perception instinctive de la condition humaine.
Adquiri uma nova sensação em relação à arte, mas por vezes não conseguimos pôr no papel as verdadeiras sensações.
Ma perception de l'art a complétement changé, mais c'est autre chose que d'exprimer ce qu'on ressent noir sur blanc.
E eu tinha um conceito muito diferente de mim como criança.
J'avais une toute autre perception de moi-même.
Não num esquema racional de percepção.
Pas sur le plan rationnel de la perception.
Percepção extra-sensorial e fenómenos psíquicos?
La perception extra-sensorielle... aux phénomènes psychiques?
- Os padres acreditam em PES?
Les prêtres croient-ils à la perception extra-sensorielle?
Aí, as nossas perspectivas convencionais de espaço e tempo, mudam estranhamente.
Notre perception habituelle du temps et de l'espace... change bizarrement.
De cada vez que usamos um outro tipo de luz para ver o cosmos, abrimos uma nova porta da percepção.
Quand on utilise un nouveau type d'exploration... on ouvre une nouvelle porte de la perception.
As nossas noções de sentido comum da realidade são severamente desafiadas.
Notre perception de la réalité en serait considérablement modifiée.
1 Hz é uma unidade de frequência de som, representa uma onda de som e é perceptível pelo ouvido segundo a segundo.
Le hertz est l'unité de fréquence du son. Il correspond à la perception d'une onde sonore par seconde.
É melhor pores-te bom! Temos um show. Depois temos de arranjar maneira de juntar o dinheiro das entradas... chegar ao gabinete do Assessor mal eles abrirem de manhã.
On a un concert à donner, puis faut foncer à la perception et y être avec l'argent demain à la première heure.
É uma aberração da natureza... que provoca uma certa forma de... percepção extra-sensorial.
Un phénomène de la nature... né avec une perception extra-sensorielle.
Isso muda a tua percepção do mundo... ficas responsável por outro ser vivo até ao fim dos teus dias.
Ta perception du monde change du tout au tout... et tu es responsable d'un autre être vivant pour le restant de tes jours.
Estou a estudar o efeito do reforço negativo sobre a PES.
Les effets négatifs sur la perception extrasensorielle.
Percepção extra-sensorial.
La perception extrasensorielle, les pouvoirs paranormaux...
A sua percepção sensorial é extraordinária, quase única.
Sa perception sensorielle est extraordinaire, unique.
O que fizemos foi errado. Mas é louco, ao fazer-nos escrever um ensaio sobre quem nos julgamos.
Ce qu'on a fait était mal, mais on pense que vous êtes fou de nous faire écrire une dissertation sur notre perception de nous-mêmes.
Caro Sr. Vernon, reconhecemos que tivemos de sacrificar o sábado pelo que fizemos. Mas é louco, ao fazer-nos escrever um ensaio sobre quem nos julgamos.
Cher M. Vernon, on accepte de devoir sacrifier tout un samedi en retenue... pour ce qu'on a fait de mal, mais on pense que vous êtes fou de nous faire écrire une dissertation sur notre perception de nous-mêmes.
- Percepção do óptimo.
- Perception de l'optimum.
Está sempre aqui. A corroer-me por dentro. A colorir as suas percepções do mundo e às vezes a controlá-las.
C'est toujours là, ça palpite en moi, ça altère ma perception du monde, et parfois ça la maîtrise.
Ela tem uma noção muito particular da vida.
Elle a une drôle de perception de la vie.
Parece que conseguem comunicar entre eles como se tivessem ESP ou telepatia.
Ils semblent communiquer entre eux, grâce à une perception extra-sensorielle ou à de la télépathie.
O dinheiro só por si não se perde nem se ganha, é apenas transferido de uma percepção para outra, como por magia.
L'argent ne se perd ni ne se crée : il passe simplement d'une perception à une autre, comme magiquement.
O Sr. Okona parece ter uma visão excelente e uma libido saudável.
M. Okona a une très bonne perception des choses, et une libido dévorante.
Com aqueles disparates da percepção extra-sensorial e parapsicologia.
Tout ce discours sur la perception extrasensorielle et la parapsychologie.
Inteligência, conhecimento da sua existência, consciência.
Intelligence, perception de soi, sens moral.
E quanto ao conhecimento de si próprio. O que significa?
Qu'est-ce que la perception de soi?
Porque é que eu tenho isso?
Pourquoi ai-je perception de moi?
Parece-me que tem consciência da sua existência.
Il me semble avoir une bonne perception de lui-même.
O objectivo é ganhar uma melhor percepção da humanidade.
Je veux avoir une perception plus précise de l'humanité.
Ou na sua percepção de profundidade... com um olho inchado, Martínez?
Ou comment serait ta perception de profondeur... avec un œil gonflé et fermé, Martinez?
Sua espécie tem uma percepção limitada do tempo, espaço e pensamento.
Votre espèce a une étroite perception du temps, de l'espace et de la pensée.
"As portas da percepção".
"Les portes de la perception." - Acide.
É uma citação de William Blake : "Se as portas da percepção estão limpas, vê-se tudo como é na realidade, infinito". - Gosto.
William Blake "Quand les portes de la perception sont claires, les choses apparaissent ce qu'elle sont, infinies." J'aime.
Mas não avaliamos o tempo do mesmo modo, não é?
Mais nous n'avons pas la même perception du temps.
Mas na percepção da realidade.
- Mais la perception de la réalité.
Porque o George tem uma elevada percepção extra-sensorial.
A cause de ses dons de perception extra-sensorielle.
Nós vemos duas naves principais e várias naves de suporte. Deixa-me ver.
Votre perception est biaisée par votre passif avec les Centauri.
A doença clarificou as suas ideias sobre a presidência.
La maladie a cristallisé sa perception de la présidence.
Você ainda não tem percepção de profundidade.
vous n'avez pas de perception de la profondeur pour l'instant.
Existem algumas pesquisas a respeito de atraso da percepção nos primeiros dias após a cirurgia.
wow. il existe des recherches a propos d'un retard de perception dans les premiers jours de la chirurgie.
Acho que poderia definir assim, sim. Então os seus olhos tem um atraso em relação a realidade?
on pourrait dire ça, ok donc vos yeux ont une perception retardée de la réalité?
- De percepção, Bayliss.
- De perception.
Eu quero dizer...
Avoir une perception aigue des choses, ça ne veut pas dire qu'on est fou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]