English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Perfume

Perfume translate French

1,714 parallel translation
Adoro que após um dia contigo, ainda consiga cheirar o teu perfume nas minhas roupas, e adoro que tu sejas...
Que ton parfum imprègne mes vêtements quand je t'ai vue. Et que tu sois... Tupac!
Isso foi antes de eu sentir falta do perfume, do carinho, da linda caligrafia dela.
C'était avant que me manque son parfum, sa chaleur, sa superbe, superbe écriture.
As perguntas deixavam-me tão zonzo como o perfume dela.
Ses questions me tournaient la tête comme son parfum.
Ela tinha aquele perfume que costuma usar.
Elle portait son parfum.
Muda de perfume!
A jamais.
"Muda de perfume?"
"A jamais"?
- Pus perfume... - O que aconteceu com o Ben?
- J'ai mis du parfum...
Mudaste de perfume, ou quê?
Nouvel after-shave?
O perfume do amor e o guardei
Le parfum de l'amour et je l'ai gardé
Sente? É o perfume do meu futuro. Aponte e clique.
C'est... la senteur de mon avenir.
Isto diz-te que perfume uma miúda usa a 50 kms de distância.
Ça te dira même le parfum que portent les nanas... - à 50km à la ronde.
O mesmo andar, o mesmo perfume.
Même démarche. Même parfum.
- O seu cheiro é bom. Que perfume é esse?
Votre odeur, quel délice!
As letras J-E-A-N são usadas para soletrar outra palavra para o perfume Denim. "
"Auparavant, les lettres J-E-A-N décrivaient un genre de denim."
Vou ficar cheio do teu perfume!
Je vais sentir ton parfum!
Talvez um perfume fino
Ou de se parfumer.
Desde a manhã da quinta que se sentia o sabbat, o perfume do pão do sabbat
Dès le matin le vendredi ça sentait le shabbat l'odeur du pain de shabbat
Hatsumomo, costumavas cheirar a jasmim... Que novo perfume é este?
" Enfin, Hatsumomo, toi qui as toujours senti le jasmin, quel est ce nouveau parfum?
O perfume dela uma doce promessa que me traz lágrimas aos olhos.
Son parfum est une douce promesse qui m'émeut aux larmes.
Aguento tudo menos aquele perfume.
Je m'étais préparé à tout sauf à ce parfum.
Ela tem o perfume que anjos deviam ter.
Tous les anges devraient avoir son odeur.
Prata, Cata-Ventos, Perfume
Argenterie, Moulins à vent, Parfum
Eu, o seu perfume.
J'adore votre parfum.
- 21- PERFUME
21 Le parfum
Não, o que salvou Kitten... foi o seu precioso perfume... "de $ 1,99 das Lojas Roches da Rua Henry..." "antes de ela deixar a sua amada Ilha Esmeralda."
Non, ce qui sauva Minou, ce fut sa précieuse bouteille de parfum achetée 2,99 £ à Roches Stores sur Henry Street avant qu'elle ne quitte sa verte Irlande adorée.
Já não tem que gastar mais dinheiro em perfume, Ivan.
T'as plus besoin de gâcher ton fric dans du parfum!
Perfume
Eau de Cologne.
Perfume?
Parfum?
Primeiro, põe muito perfume. O máximo que suportares.
Mettez autant de parfum que vous pouvez en supporter.
E o perfume, é sem dúvida diferente do teu odor.
Le parfum - pas votre style.
Que perfume bom!
Tu sens bon.
Bem, vou pôr um pouco de perfume.
Bon. Je vais aller me parfumer.
Estavas envenenado pelo perfume?
Ou alors le parfum t'a rendu saoul?
Detesto aquele perfume.
Je déteste ce parfum.
Não consigo evitar reparar no perfume que está a usar, padre.
Je reconnais votre eau de toilette, mon père.
Tem perfume floral na mão direita.
Parfum floral sur la main droite.
Aiden, analisei o perfume da mão do Melvin.
J'ai l'analyse du parfum sur sa main.
É um perfume de mulher chamado Suspicion.
Un parfum pour femme, Suspicion.
Pois, mas a mulher dele não estava a usar perfume.
Sa femme n'était pas parfumée.
As mulheres põem perfume no pescoço nos pulsos e no peito.
Les femmes en mettent dans le cou, sur les poignets, au décolleté.
O Melvin Heckman tinha vestígios do seu perfume.
Il y avait votre parfum sur Heckman.
Mas é uma pena desperdiçar todo esse perfume.
Mais... ce serait dommage de gaspiller tout ce parfum.
- Não pus perfume.
- Je ne porte pas de parfum.
Detesto perfume.
Je déteste le parfum.
- Cheira a quê, perfume?
- C'est quoi votre parfum?
Que perfume é esse que estás a usar? Não estou a usar perfume.
Quel parfum utilisez vous?
Foram esses os mesmos instintos que o fizeram escolher esse perfume?
Celui qui vous a fait choisir ce parfum?
Perfume rançoso e ossos quebradiços.
Parfum éventé et os friables.
- Sinto o teu perfume nos teus dedos.
- Mon cul. Je peux sentir tes doigts qui puent le Lagerfeld.
Oh! É o meu perfume.
Oh, c'est mon parfum!
Um perfume almiscarado.
Non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]