Translate.vc / Portuguese → French / Peyton
Peyton translate French
1,638 parallel translation
A Peyton está aqui.
Peyton est là.
Se a Peyton está aqui, veio para me matar também.
Car si Peyton est là, c'est pour me tuer.
- Peyton, estou a vê-los.
- Peyton, je les vois.
Eu trato da Peyton e dos homens dela.
Surveille ta mère. Je descends m'occuper de Peyton.
Quero estar contigo, não com a Peyton.
Je veux être avec toi, pas avec Peyton.
É mesmo como nos filmes. Peyton, precisamos de música.
Oh, c'est comme dans les films.
A Peyton tem razão, é a minha grande hipótese de êxito.
Ouais. Peyton a raison.
A Peyton não está no quarto dela agora, ao contrário de mim, que tenho sono.
Peyton n'est pas dans sa chambre, contrairement à moi, qui suis presque endormie.
O Lucas está no quarto da Peyton, porque a Brooke não vem, mas, claro, não podemos pôr uma miúda com ele, sobretudo a Peyton.
Maintenant, Lucas est dans la chambre de Peyton parce que Brooke ne vient pas. Bien évidemment, on ne peut pas mettre une fille avec Lucas, surtout pas Peyton.
Assim, o Lucas fica lá e a Peyton fica contigo.
Alors Lucas reste là-bas, Peyton vient chez toi.
Em resumo, a Peyton fica contigo. O Lucas fica sozinho no quarto dela.
Pour faire court, Peyton reste avec toi, Lucas reste seul dans sa chambre.
A Peyton estava bêbada e dormiu no meu quarto por acidente.
Peyton était ivre. Elle a dormi dans ma chambre par accident.
Sabes que a Peyton precisa de nós os dois agora.
Tu sais que Peyton a besoin de nous deux en ce moment.
Sabes... Peyton, podes aprender muito com a Ellie.
Tu sais, Peyton, tu peux beaucoup apprendre d'Ellie.
Bom, Peyton, concentra-te.
Okay, Peyton, concentre-toi.
Entra no ritmo, Peyton.
Essaie de suivre, Peyton.
Peyton, olá. Olá.
Peyton, salut.
Peyton, os meus pêsames pela tua mãe.
Peyton? Je suis désolé pour ta mère.
Voltaste para ir salvar uma vida.
Sinon, on aurait peut-être été à l'enterrement de Peyton.
Senão, poderíamos ter ido ao funeral da Peyton.
Mais je n'ai pas pu sauver Keith.
Sei que é horrível e egoísta, mas vi-te salvar a Peyton... e disseste-me que salvaste o Dan... e, às vezes, só queria que me salvasses.
Je sais que c'est horrible, et je sais que c'est égoïste, mais... je t'ai regardé sauver Peyton, et tu m'as dit que tu avais sauvé Dan. Et parfois j'aimerais que tu puisses me sauver. De quoi?
E beijámo-nos! Peyton, vamos arranjar-te um namorado, não tens de mentir sobre isto.
Oh, Peyton, on va te trouver un copain, chérie.
Chamo-me Kelly Peyton.
Je m'appelle Kelly Peyton.
- É a Kelly Peyton.
- C'est Kelly Peyton.
- Precisamos da localização da Peyton.
- Il faut localiser Peyton.
Se ele era o contacto da Anna, porque lhe liga a Peyton?
Pourquoi Peyton appelle-t-elle le contact d'Anna?
Esteve lá pouco antes da chamada da Peyton.
Il y était juste avant l'appel de Peyton.
- Amigo imaginário da Peyton.
Fall Out Boy? C'est l'ami imaginaire de Peyton.
É óptimo, Peyton.
C'est génial, Peyton
- Peyton. Vi-o aqui e pareceu-me estar a sonhar, atirei-me a ele. Desculpa.
Peyton... je l'ai vu ici, et j'ai pensé... que je rêvais et j'me suis laissée aller.
Sabes, diverti-me muito hoje, Peyton.
J'ai passé un super moment aujourd'hui, Peyton.
O Lucas, a Haley. A Peyton está a sentir-se muito bem com aquele Pete.
Sans parler de Peyton avec Pete.
- Peyton, é uma seca eu ter de ir embora. Mas sentirei a tua falta.
Peyton, je dois y aller même si j'en ai pas envie, mais tu vas me manquer.
Gostava imenso de poder ter-te apoiado, Peyton. Eu sei.
J'aurais vraiment aimé pouvoir être là pour toi, Peton.
É inacreditável que estejas aqui.
Peyton Sawyer.
Peyton, tens de saber que quando vi a tua cara no aeroporto, acho que não me sentia tão feliz desde que estou aqui. Mas?
Peyton, tu dois savoir que quand j'ai vu ton visage à l'aéroport, je ne crois pas avoir été aussi heureux depuis que j'habite ici.
Seria muito difícil ouvir a tua voz, Peyton.
Ça aurait été trop dur d'entendre ta voix, Peyton.
Sabes, todas as músicas terminam, Jake.
Peyton! Tu sais quoi?
Talvez eu possa ficar. Sabes, Peyton, há uma razão para estares a ouvir o jogo hoje.
Tu sais, Peyton, il y a une raison au fait que tu écoutes ce match ce soir.
Peyton.
Peyton.
É que amo mesmo, Peyton.
Parce que c'est le cas, Peyton.
- Ouve...
- Je suis désolée, Peyton.
- Desculpa, Peyton.
Pourquoi?
- Lamento, Peyton.
Je suis désolé, Peyton.
Pára com isso!
Et toi, Peyton?
- Então e tu, Peyton?
T'en as?
A Peyton e o Lucas, os mais prejudicados.
Peyton et Lucas, les gens qui en ont le plus souffert- -
Peyton, não te preocupes.
Oh, Peyton, ne t'en fais pas. Il part seulement pour une tournée.
Peyton Sawyer.
Et Haley, je te verrai dans tes rêves.
Peyton!
Peyton.
Onde anda a tua cabeça, Peyton?
A quoi tu penses, Peyton? - Moi? - Ouais.