Translate.vc / Portuguese → French / Philipe
Philipe translate French
62 parallel translation
Philipe.
Philipe.
Philipe...
Philipe...
Acontece que é o Juiz Philipe Forrestier.
Il se trouve que c'est le juge Philipe Forrestier.
O que vai fazer em relação à sua amiga Simone e ao Philipe Forrestier?
Qu'allez-vous faire au sujet de Simone et Philipe Forrestier?
- Como está?
- Comment ca va, Philipe?
Meu caro Philipe.
Mon cher Philipe.
"Sei que pode fazer com que o Philipe compreenda."
"Je sais que vous pouvez aider Philipe a comprendre."
E o Philipe?
Et Philipe?
O Philipe.
Philipe.
O Philipe?
Philipe?
Os navios de Philipe II, e aqui, são os piratas quem os atacam.
Les navires de Philippe Il, et ici, c'est que les pirates qui les attaquent.
Filipe, este an0 vamos passar as férias juntos!
Philipe, cette année nous passerons les vacances ensemble!
Vá, Filipe, anda esc0lher 0 teu quart0.
Viens Philipe, choisissons notre chambre.
Filipe, eu nunca te contei histórias, porque não sei contá-las.
Philipe, je t'ai jamais raconté d'histoires, parce que je sais pas faire.
S0u 0 Filipe... Eu s0u 0 Pedr0...
Philipe... je suis Pedro...
Não sei, Filipe, mas isso se calhar ainda é pior...
Je sais pas, Philipe, mais c'est probablement pire.
Oh, Filipe!
Ah, Philipe!
Eu não posso mudar o passado, Filipe...
Je peux pas changer le passé, Philipe...
Não, Filipe, não queria...
Non, Philipe, je voulais pas...
Filipe, eu g0st0 muit0 de ti.
Philipe, je t'aime beaucoup.
Cust0u, Filipe, cust0u muit0...
Oui Philipe c'est très dur...
Quem muda somos nós, Filipe, quand0 crescem0s e deixam0s de s0nhar.
C'est nous qui changeons Philipe, Quand on grandit on arrête de rêver.
Não, Filipe, quando casei com a tua mãe já era advogado!
non, Philipe, quand j'ai épousé ta maman j'étais déjà avocat!
P0r te deixar a ti, Filipe.
de te perdre Philipe.
Filipe!
Philipe!
Anda cá Filipe!
Viens ici Philipe!
Ac0rda Filipe!
Réveille toi Philipe!
Filipe, tens uma visita.
Philipe, tu as une visite.
Filipe... Eu g0st0 muit0 de ti e nunca me v0u esquecer de ti.
Philipe... je t'aime beaucoup.
Já acabaste a tua composição, Filipe?
T'as fini ton essai Philipe?
- O teu pai f0i-se emb0ra, Filipe?
- Ton père est parti Philipe?
Filipe, anda cá!
Philipe, viens ici!
Olá Filipe...
Salut Philipe...
Deve estar lá em baixo a andar de bicicleta. Tu é que és o Filipe?
Il fait du vélo en bas Tu es Philipe?
Filipe, sabes porque é que a tua pr0fess0ra quer falar c0mig0?
Philipe, tu veux savoir pourquoi ton professeur voulait me voir?
- B0a tarde, menin0 Filipe.
- Bon après midi, petit Philipe.
Sr. Amadeu. Amanhã á tarde preciso que me venha buscar para irmos á escola d0 menin0 Filipe.
Demain après midi j'ai besoin que vous me preniez pour aller à l'école de Philipe.
B0a tarde, menin0 Filipe. Até domingo.
Bon après midi petit Philipe, à dimanche.
Pertence a Philip Sertys.
Il s'appelle Philipe Sertys.
O nome dele é Philip Sertys.
Il s'appelle Philipe Sertys.
Philip Sertys.
Philipe Sertys.
Philipe.
Philippe.
Philipe Le Gentil. Desaparecido!
Philippe Le Gentil, disparu!
Aqui temos a Anne e o Gérard Philipe.
Là, Anne et Gérard Philipe.
É uma fotografia de Gérard Philipe com 5 metros de altura.
C'est une photo de Gérard Philipe de 5 mètres de haut.
Pedi ao Gérard Philipe que se vestisse de Príncipe de Hamburgo, em pleno dia.
Je lui ai demandé de s'habiller en prince de Hambourg en plein jour.
Begónias para Gérard Philipe, que já cá não está ; para Noiret que morreu, para Denner, que está morto, para Germaine Montero, que está morta.
Des bégonias pour G. Philipe qui n'est plus là. Pour Noiret qui est mort. Pour Denner qui est mort.
Para este jovem vistoso... todas as raparigas se apaixonavam por Gérard Philipe. Mas pronto, está morto.
Pour ce jeune homme dont toutes les filles étaient amoureuses.
E afinal n0 d0ming0 sempre quer levar o menino Filipe ao futebol, ou não?
Le docteur m'a dit que demain il n'avait pas besoin de moi... puis vous voulez amener le petit Philipe au foot hum?
Tenta Philip.
Essaye Philipe.
Philip?
Philipe?