Translate.vc / Portuguese → French / Piano
Piano translate French
2,853 parallel translation
Mas quero continuar a tocar piano.
Mais je veux continuer à jouer du piano.
- Ele vai ter aulas de piano. Sim.
- Oui, il prendra des leçons de piano.
Pensei que podíamos pôr um mini-piano aqui e vocês podiam fazer espectáculos para mim.
On pourrait mettre un mini piano, pour que vous fassiez des spectacles pour moi.
Antes que um raio te atinja ou te caia um piano na cabeça.
Avant que la foudre te frappe ou qu'un piano te tombe sur la tête.
Felizmente nunca faltei às aulas de piano.
Dieu merci que je n'aie jamais raté une leçon de piano.
Pessoas malucas sempre a tocar piano. Não havia sossego.
Des fous au piano à longueur de journée.
Então, ele que venha tocar piano.
Il devrait lui jouer du piano.
Quando acabar, não tranque o piano.
Ne le refermez pas en partant.
As crianças podem jogar pingue-pongue e até tocar piano.
Non, les gosses ont droit au ping-pong et au piano.
Há umas semanas, disse-me que tocar piano para ela era uma perda de tempo.
Vous disiez que je perdais mon temps en lui jouant du piano.
Se reage ao som do piano, reagiria melhor ao som do violoncelo.
Elle serait plus sensible à du violoncelle.
Pode tirar daqui o piano?
Vous pourriez me déplacer ce piano?
E quando a porta se abre, tu começas o teu piano.
Quand cette portière s'ouvrira, on entendra le piano.
Tudo que eu peço é que cada dia ele corra por uma hora, pinte duas, pratique piano por três, e estude quatro.
Je veux juste, chaque jour, qu'il coure une heure, qu'il peigne pendant deux heures, qu'il joue trois heures du piano et qu'il étudie quatre heures.
Eu tenho que correr uma hora todos os dias, pintar duas horas, praticar piano três, e o pior estudar, por quatro horas! Ela é tão controladora.
Elle contrôle tout.
Sentado nos fundos com o seu smoking sujo, a tocar piano imaginário em todas as músicas.
Assis derrière, à faire semblant de jouer du piano à chaque chanson.
O rumor é que ele... ele tocava mesmo piano para o Dean Martin.
La rumeur disait qu'il avait vraiment joué du piano pour Dean Martin.
Há procura de umas teclas para tocar, a perseguir o sonho.
Il rêvait de ne serait-ce qu'effleurer les touches d'un piano.
Acho que ele não sabia que os tocadores de piano ao vivo já passaram à história.
Il devait ignorer que les joueurs de piano tournaient au dollar martini ( cocktail ).
- Um piano.
- Un piano.
- Acha que é um piano?
- Tu crois que c'est un piano?
Eu usava um quando tive aulas de piano.
Vous en avez vu. J'en avais un quand je prenais des leçons.
Então, como é que descobriu os pianos?
Où un enfant comme Levi a-t-il entendu parler de piano alors?
Todas as cidades têm um professor de piano.
Toutes les petites villes ont au moins un professeur de piano.
Tive algumas aulas de piano, mas não tinha muito jeito.
J'ai pris quelques leçons de piano, mais je suis très maladroit. Je n'ai pas réussi à apprendre.
Ouvimos o piano e era lindíssimo.
Nous avons entendu ce piano. C'était tellement beau.
A tampa do piano podia exercer essa força.
Hé. Le couvercle du clavier aurait pu dégager autant de force.
Os técnicos do FBI encontraram um piano no Conservatório com pedaços de carne seca e sangue dentro da tampa.
Les techniciens du FBI ont trouvé un piano à queue au conservatoire... avec de la chair séchée et du sang dans le couvercle du clavier.
A Rebecca sempre quis ter um piano cá em casa.
Rebecca a toujours voulu un piano.
- Alugaste um piano branco.
- Vous avez loué un piano blanc.
Podem desviar o piano um pouco para ali?
Vous nous déplacez un peu ce piano.
Estou a tocar notas ao acaso, porque não sei tocar piano.
Je pianote n'importe quoi parce que je ne sais pas jouer du piano.
Porque nunca acabei as lições de piano que compraste, quando tinha 9 anos.
Parce que je n'ai jamais terminé mon cours de piano à 9 ans.
Desisti do piano.
J'ai abandonné le piano.
Seja qual for a minha idade, sinto-me como se fosse um miúdo sentado ao piano, a fazer asneiras, com a minha mãe a franzir o sobrolho.
Quel que soit mon âge, je me sens comme un gamin devant le piano qui déçoit sa mère qui fronce les sourcils.
Quantas horas o vais obrigar a praticar piano?
Combien d'heures il devra faire du piano?
E não falo de memória muscular de modo a pôr uma pessoa... a tocar piano lindamente.
Et je parle pas... de mémoire musculaire pour... exceller au piano.
Quando abriu a caixa que estava no piano havia alguma coisa lá dentro?
Quand vous avez ouvert le coffret, il contenait quelque chose?
"O pobre coitado enterrado dentro de um piano"
"Le pauvre bâtard qu'on a enterré dans un étui à piano."
- Chama-se piano, Sue.
C'est un piano.
Porque levaste o piano na minha hora com os miúdos?
Pourquoi as-tu pris le piano? C'était mon tour!
Um piano devidamente limpo a vapor é a chave para o êxito de uma banda.
Un piano bien propre est la clé du succès pour un groupe.
Achas que ela dirá que sim? - Sim.
C'était la sonate pour piano no 2 de Mozart,
Depois das charadas, fomos tomar café e fiquei a saber que ele gosta de arte, toca piano e fala francês.
Donc, après les charades, on est allés prendre un café. Et j'ai appris qu'il aimait l'art, qu'il jouait du piano, qu'il parlait français.
Estava no auditório, para um recital de piano.
J'étais à l'auditorium pour un récital de piano.
Estava no recital de piano, como já disse.
J'étais... au concert de piano, je vous l'ai dit.
A atuação foi o Concerto Para Piano de Brahms número um em ré menor.
Le concert était concerto pour piano n ° 1 en ré mineur de Brahms.
Ele nunca foi a um recital de piano, jogo de ténis, nada, na minha vida, e agora...
Il a raté tous mes récitals de piano, tous mes matchs de tennis, et soudain...
Joseph Bigelow, pianista de lounge, sem abrigo.
Joseph Bigelow : joueur de piano, sans domicile.
O piano.
- C'est d'accord. Le piano.
O homem que lhe pediu para tirar a Bíblia...
Et un piano quart de queue.