English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Pic

Pic translate French

1,143 parallel translation
Não me envergonho facilmente.
as de pic!
Deve ser Comb Bluff.
Ça doit être le Pic du Crêt.
Ele falou na Torre, mas estão em Comb Bluff.
mais il est au Pic du Crêt.
Apareceu no momento certo.
Vous tombez à pic.
- Vê se não encontram o corpo.
- Lester le cadavre, il coulera à pic.
Quando isto acontece, o assassino em série pode voltar ao local de um homicídio anterior, na esperança de recuperar a excitação emocional.
Dans ce cas, un tueur en série retourne parfois sur le lieu du dernier meurtre, afin d'atteindre de nouveau ce pic émotionnel.
Que me dá vontade de o apunhalar nos olhos com um picador de gelo?
Ce qui me donne envie de lui crever les deux yeux avec un pic à glace?
Poupa-me a tua tagarelice, lago. Já saímos?
Tu tombes toujours à pic, Abu.
- É como uma picareta de miniatura.
- comme un pic miniature.
- Picareta?
- Un pic?
Para o cimo da serra em Veridian 3 antes de o Soran destruir a estrela.
sur le pic de Véridian III avant que Soran ne détruise l'astre. Je dois l'en empêcher.
Nós, os rapazes de Manhattan, saltamos para o rio Harlem.
A Manhattan, on saute du haut des a-pic de la Harlem River.
Mas no caminho de saída
Mais si je coule à pic
Isso não será um pic-nic, senhora!
C'est pas un pique-nique, ma petite dame
Uma doença muito conveniente.
Une fichue maladie qui tombe à pic.
Vês este pico?
Tu vois ce pic?
Mike Nikhols estava no lugar certo na hora certa hoje cedo.
L'art de tomber à pic : Ed Nichol était à la base aérienne de Niagara, ce matin.
- Por que do pica gelo?
- Pourquoi le pic à glace?
Tinha coisas na bolsa, incluindo o pica gelo, o qual tinha esquecido.
J'avais mes affaires dans un sac, avec le pic à glace que j'avais oublié.
É como se fica depois de alguém te desfazer a cara e te colocar um picador de gelo na garganta.
C'est ce qui arrive quand on te découpe la face et qu'on t'enfonce un pic à glace dans la gorge.
E os "pic-nics" que fizemos e das canções que cantámos debaixo das árvores?
Des chants des oiseaux, des arbres et de leurs ombres?
Esse foi com um picador de gelo.
Elle utilise un pic à glace, c'est pas pareil.
Para a oficina? Aguarde. Bilko, todo o quartel está sobre gelo fino com patins quentes.
Bilko, autant vous dire que la base risque de couler à pic.
- Então, chegou na hora certa.
- Vous tombez à pic.
Capitão, chega mesmo a tempo da Happy Hour.
Vous tombez à pic pour l'happy hour.
20 de Agosto de 1940, Cidade do México. Um agente de Estaline assassinou o Leon Trotsky com um picador de gelo.
Le 20 août 1940, à Mexico, un agent stalinien a assassiné Léon Trotsky avec un pic à glace.
Lamento ter-te chamado desta maneira, mas estamos a captar actividade perto de Dante's Peak.
Désolé de t'embarquer là-dessus, mais on a détecté de l'activité près du Pic de Dante.
DANTE'S PEAK FESTIVAL DOS DIAS DOS PIONEIROS
Le Pic de Dante Journée des Pionniers
Dante's Peak foi nomeado o melhor... ou o segundo melhor local para se viver nos E.U.A.
Le Pic a été élu 1re... 2e ville la plus agréable des USA.
Senhoras e senhores, quero apresentar a presidente da câmara, Rachel Wando.
Mesdames et messieurs, le maire du Pic de Dante, Rachel Wando!
Senhoras e senhores, este é um dia muito especial em Dante's Peak.
Mesdames et messieurs, c'est un grand jour pour le Pic de Dante.
Dante's Peak, o segundo local mais agradável para se viver nos E.U.A., com menos de 20.000 habitantes.
Le Pic de Dante, 2e ville la plus agréable des USA, des moins de 20000 habitants.
Em resposta à potencial ameaça vulcânica a Dante's Peak, peço a todos os residentes para irem à reunião pública no liceu, às 18 : 00, para discutirmos a evacuação da nossa cidade.
Pour répondre aux dangers que présente le Pic de Dante, j'appelle tous les habitants à se réunir au lycée à 18 heures, et discuter de l'évacuation de la ville.
Transmitimos em directo de Dante's Peak, onde toda a cidade está a ser evacuada.
Nous sommes en direct de la ville du Pic de Dante qui a été évacuée...
Se apanho alguma cabra so ao pé dele, queridas saibam que ela tera de se ver com a Lady Chablis a Boneca, a Grande Imperatriz e o seu picador de gelo!
Si j'en pique une de vous, salopes, près de lui, chérie... sache que t'auras affaire à la Lady Chablis... Ia Poupée, la Grande lmpératrice, et son putain de pic à glace!
Quando chegarmos à Índia, iremos para os Himalaias... e para o nono pico mais alto da Terra, o Nanga Parbat.
Quand nous atteindrons l'Inde, nous partirons pour l'Himalaya... et le cinquième pic du monde, Nanga Parbat
Teria ido logo ao fundo.
Vous auriez coulé à pic.
Mesmo a tempo, o teu cliente favorito.
II tombe à pic. Ton jules préféré!
Foi uma lança em África que acertou.
Un hasard qui tombe à pic.
Parece que o atacou com um picador de gelo.
On dirait qu'on l'a blessé avec un pic à glace.
- Preciso de uma picadora de gelo.
- Trouvez-moi un pic à glace.
Eu trago a picadora.
Je vais chercher le pic.
- Tem febre? - Há cinco minutos.
- Il a fait un pic fébrile?
A vida não é um picador de gelo.
La vie n'est pas un pic à glace.
Tuvok confirmou que a onda de tetryon bateu com a assinatura de energia do feixes de partículas que eles dispararam em nós.
Le pic de tétryons correspond à la signature d'énergie de leur tir.
- Vão-nos tirar deste apuro.
Ils vont nous sortir de là. - Ils tombent à pic.
"Woof, woof", não "bang, bang".
Ouaf, ouaf! Pas pic, pic!
Queria mesmo falar contigo.
Tu tombes à pic.
E quem era melhor do que o Ace?
Ace tombait à pic.
- Olá, viva.
Bonjour. Tu tombes à pic.
Dante's Peak?
Le Pic de Dante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]