Translate.vc / Portuguese → French / Pickup
Pickup translate French
262 parallel translation
Despedes-te logo que acabares de pagar a pickup.
T'as lâché dès que t'as fini de payer ta camionnette.
Uma Dodge de 68.
Un pickup Dodge de 68.
Trabalho no Pickup, no Congresso.
Je travaille au Pick-Up, sur Congress.
Sabes... Tu, eu... qualquer um pode sair daqui e ser atropelado por um bêbado numa pickup.
Vous savez, vous, moi... n'importe qui peut sortir d'ici et se faire renverser par un camion.
Ela quase voou para fora da pickup da Loretta no caminho para cá.
Elle a failli tomber du pick-up de Loretta.
Na traseira de uma pickup.
À l'arrière d'un pick-up.
Nunca imaginei o Cox numa pickup.
J'aurais jamais imaginé Cox dans un pick-up.
O safado tem uma pickup Ford de'92.
Ce fumier conduisait un pick-up Ford de 92.
E é isso que vais fazer com aquela velha pickup ali - concertá-la.
Et tu vas tout de suite t'exercer sur ce vieux camion.
Enquanto estava deitada atrás da caminhonete de Buck tentando tirar meus membros da entropia...
Sur la banquette arrière du pickup de Buck, alors que je tentais de vaincre l'inertie de mes jambes...
Quanto mais penso nisso, mais sinto que Coleman e Faunia não poderiam ter morrido sem a presença nas redondezas de Lester Farley na sua caminhonete.
Plus j'y pensais, plus je me disais que Coleman et Faunia ne pouvaient pas s'être tués sans que Lester Farley et son pickup soient à proximité
Pegue a estrada secundária e verá minha pick up... eu vou ao seu encontro lá.
Coupez par le premier champ. Vous verrez mon pickup. Je vais aller à votre rencontre.
Um paciente com trauma na cabeça. Guiei em direcção à auto-estrada, totalizei a minha carrinha pickup.
J'ai heurté le terre-plein central et détruit mon pick-up.
Então eu totalizei a minha carrinha pickup.
- Par conséquent, j'ai eu l'accident.
Carrinha pickup azul da Ford.
Un pick-up bleu.
Que se passa? Vi o Simon na porta, diz-me... Que se passa?
Pa est parti à leur poursuite, il essaie de leur barrer la route avec le pickup.
Olha, King Kong. Porque não agarras na tua pickup de 1980, e vais... trepar até ao topo do Empire State Building, bates no peito como um velho gorila e depois saltas? Com licença!
King Kong, remballe ta tchatche des années 80, grimpe en haut de l'Empire State Building, tape-toi le torse et saute!
A enfermeira viu uma pickup vermelha sair à pressa do parque. É o que temos.
L'infirmière a vu un pick-up rouge quitter le parking précipitamment.
Mas está uma carrinha abandonada na rua.
Mais il y a un pickup abandonné dans la rue.
Carol, essa carrinha está relacionada com um delito.
Carol, ce pickup rouge n'est pas clair.
- Se tivesses ficado na carrinha, .poderias ter-nos avisado.
Si tu étais resté dans le pickup, comme prévu, tu aurais pu nous prévenir.
Ele era mecânico, ele conduzia, uma pickup azul, um bocado velha.
Un mécanicien. Avec un vieux pick-up bleu.
Termina com um atendedor de chamadas num escritório arrendado, um par de cavalheiros sensíveis numa pickup azul.
Ça finit avec un répondeur dans un bureau loué... une paire de messieurs distingués dans un camion bleu.
Em directo de Key Biscayne... onde, pelo menos, carros da polícia perseguem uma pickup vermelha roubada.
Nous sommes en direct de Key Biscayne où une dizaine de voitures de police poursuit un pick-up rouge volé.
Isso foi antes da transmissão da pickup se ter partido.
C'était avant que la transmission du camion nous laisse tomber.
E, de qualquer forma, não acho que a pickup dele conseguisse chegar até cá.
Et puis, je ne crois pas que son camion tiendrait le coup.
Foi bom você e a Lureen terem aparecido quando apareceram, ou então, ainda estaríamos presos deste lado da estrada, naquela maldita pickup.
Heureusement que toi et Lureen nous avez secourus, sinon on serait encore pris au bord de la route dans ce foutu camion.
Eu disse-lhe que era preciso mais que pastilha elástica e arame para arranjar aquela pickup.
Je lui ai dit qu'il faudrait plus que de la gomme et du fil pour réparer le camion.
Quando diz carrinha, era um SUV ou uma pickup?
Quand vous dites une camionnette, ils conduisaient un SUV ou un pick-up?
- Uma pickup.
- J'ai un pick-up.
- Uma pickup.
- Un pick-up.
"Preciso que arranjes uma pickup de caixa aberta... dos últimos modelos dos anos 90, com kit de elevação Dodge Ram... pneus off-road, barra traseira e barra frontal, luzes no tejadilho."
"J'ai besoin que tu trouves un gros pick-up... " model 90, Dodge Ram rehaussée... "des pneus tout terrain, des barres de renfort, un pare buffle, des phares sur le toit."
Desculpa. Parece que a sua pickup ficou pior.
On dirait que votre camion s'en sort moins bien.
Uma pickup Ford 1947 vermelha de quatro no chão e o Bubba a detonar.
Un pickup Ford rouge de 47 d'une demi-tonne avec 4 vitesses et Bubba sur la plage arrière.
O tipo que está com os russos anda com uma pickup que diz "Hobalt Construction".
Le mec avec les Russes qui conduit le pick-up est de Hobalt Construction.
Estão numa pickup prateada, vão encontrar-se com a Krysta Kapowski, também conhecida por Krysta Now. Loira, 1.63m e 50 quilos.
Ils conduisent un pick-up gris et vont à un rendez-vous fixé par Krysta Kapowski, alias Krysta Now, blonde, 1m65, 50 kilos.
- Um dos tipos da pickup passou por mim.
- Un des mecs en pick-up est passé devant moi.
O Denali ou a pickup?
La Denali ou le pick-up?
A pickup.
Le pick-up.
Quem é o dono da pickup?
Il est à qui le pick-up?
- A pickup amarela!
- Le pick-up jaune!
Deixa-me fazer um take.
- Laisse-moi faire un pickup shot. - Non.
Agarra a carta com as nalgas.
le pickup shot c'est : tu coinces la carte dans ton cul.
- Numa pickup azul.
- Un pick-up bleu.
- Ainda andas com a tua pickup?
- Tu as toujours ton vieux pick-up?
Porque o miúdo por quem perguntaste o que foi atropelado, diz que foi um tipo negro que conduzia uma pickup azul.
Parce que le gosse pour lequel tu t'inquiétais et qui a été fauché, il dit que celui qui l'a renversé était black, avec un pick-up bleu.
É bem diferente de : "Um dia, ainda atropelo ele com a caminhonete."
C'est différent de : "un jour, je lui roulerai dessus en pickup".
Alguém irá referir o número que está na chapa de inspecção da minha pickup.
Ils demanderont à qui appartient la voiture avec mon numéro de série.
É esta a pickup dele?
C'est son pick-up?
Levanta-o!
- Jetez-le dans le pickup.
Mãe, sim, a minha pickup acabou de explodir. Eu não sei.
Maman, ouais.