English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Piedra

Piedra translate French

32 parallel translation
Tanto quanto sabemos, o Piedra não tem família.
Pour autant qu'on sache, Piedra n'a aucune famille.
É o Piedra!
C'est Piedra!
Acho que é melhor encontrar-me com ela, fazendo-me passar por Piedra.
Je vais rencontrer cette dame, en tant que Piedra. - Non.
Vou fazer-me passar pelo Piedra, e tu terás agentes federais em buracos e pendurados nas árvores.
Je suis là, à jouer Piedra, et il y a un fédéral derrière chaque brin d'herbe. Super.
Não matei a sua irmã.
Je n'ai pas tué votre soeur. Je ne suis pas Piedra.
Não sou o Piedra. O homem a que a sua irmã chama o Sr. Gray?
L'homme que votre soeur appelle M. Gray?
Matou a minha irmã e agora vai matar-me, e não me importo, Sr. Piedra.
Vous avez tué ma soeur et vous allez me tuer, mais je m'en fiche, M. Piedra. - Ou Gray ou...
Estou a fazer-me passar pelo Piedra numa missão do Governo.
J'ai pris la place de Piedra, je travaille pour le gouvernement. Il est en prison.
Se eu fosse o Piedra, você já estaria morta, não era?
Si j'étais Piedra, vous seriez déjà morte.
O Piedra está numa cela.
Piedra est dans une cellule.
O quê? O mais importante é que sabemos qual é o próximo alvo do Piedra.
On sait à présent qui est la prochaine cible de Piedra.
Sabem, vocês estão muito enganados. Não sou o Piedra.
Vous vous trompez complètement.
Vimos o seu contratador quando deixou o dinheiro.
Je ne suis pas Piedra. On a vu votre commanditaire quand il a laissé votre argent.
Porque o Piedra, o assassino que esperavam, foi apanhado.
C'est génial. Car Piedra, l'assassin que vous attendiez ce matin, a été pris.
O guarda-costas do Arcebispo Fierro julga que sou o Piedra.
Le garde du corps de l'archevêque pense que je suis Piedra.
Mac, o Piedra fugiu.
Mac, Piedra s'est échappé.
Se é ele o alvo, o Piedra pode ir...
Si c'est la cible, piedra va peut-être...
Mas, Señor MacGyver, ninguém viu o Piedra.
Senor MacGyver, personne ne le connaît.
Piedra.
Piedra.
E o Piedra está morto.
Et Piedra est mort. C'est juste.
El hombre con las manos de piedra.
El hombre con los manos de piedra.
Tens manos de piedra.
Tu as des manos de piedra.
PIEDRA DE ÁGUILA, ARGENTINA 29 de Janeiro, 1952 Km 1809
Piedra de Águila, Argentina 29 Janvier 1952 Km 1809
Posso mostrar-te La Piedra De Los Sueños.
Je peux vous montrer La Piedra De Los Sueños.
Um milagre ou La Piedra De Los Sueños.
Un miracle ou La Piedra De Los Sueños.
É bom que esta piedra consiga reverter o feitiço ou então vou ter caça de morcego no cabelo para nada.
Cette piedra a intérêt à annuler le sortilège. J'ai des crottes de chauve-souris dans les cheveux.
La Fuente de Piedra.
La fontaine de pierre
Tens huevos de piedra, para vires aqui.
Vous avez des huevos de piedra de venir ici.
Mãos de Pedra!
- Non, je savais pas. Manos de piedra!
Ele é mais novo, mais forte, com um maior alcance, mas sei por experiência própria porque lhe chamam mãos de pedra.
Moore est plus jeune, plus puissant, avec une portée plus longue. Mais croyez-moi, je sais par expérience pourquoi on le surnomme manos de piedra, les mains de pierre.
É o que o Piedra vem comprar.
C'est ce que piedra vient acheter.
Ser perigoso é o estilo do Piedra.
Mortel, c'est bien le style de Piedra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]