Translate.vc / Portuguese → French / Pierce
Pierce translate French
1,574 parallel translation
- A Levitt Pierce? - Sim, esse mesmo.
- Levitt et Pierce?
Filmore, Pierce, Buchanan,
Fillmore Pierce Buchanan
- Pierce, a resposta é NÃO.
- Pierce, ma réponse est non.
Espeta os ganchos no peito e o jogo vai começar.
Pierce les crochets à travers vos muscles de la poitrine, et le jeu commencera
Achou que tivesse sido outra pessoa?
Peut-être Katherine Pierce?
O Sr. Carver pagou a caução do Random Pierce, o tipo que invadiu o seu apartamento.
- Il a payé la caution de Random Pierce. Celui qui vous avait cambriolé.
A Katherine Pierce não pode estar viva. E o Damon Salvatore morreu em 1864.
Et Damon Salvatore est mort en 1864.
Sou a Elena Gilbert, filha da Isobel e descendente da Katherine Pierce.
Je m'appelle Elena Gilbert. La fille d'Isobel et une descendante de Katherine Pierce.
- Deve ser a menina Pierce.
- Vous devez être Mlle Pierce.
Transformado em 1864, em Mystic Falls por Katherine Pierce, também conhecida por Katerina Petrova.
Transformé en 1864, à Mystic Falls, par Katherine Pierce, connue sous le nom de Katerina Petrova.
O Franklin Pierce, o Millard Fillmore e o Ulysses S. Grant.
Franklin Pierce, Millard Fillmore, et Ulysses S. Grant.
Lumen Ann Pierce, do Minnesota.
Lumen Ann Pierce, du Minnesota.
Nome, Lumen Pierce.
- Lumen Pierce. Lumen.
Chama-se Lumen Pierce.
Son nom est Lumen Pierce.
Se desligares a água, destróis as plantações. Se destróis as plantações, arruinas as famílias no Condado de Pierce.
Si vous coupez l'eau, vous détruisez la récolte et vous mettez toutes les familles de Pierce County en faillite.
- O quê? Quem é o xerife do Condado de Pierce?
Le shérif de Pierce County?
Bem-vindo ao Condado de Pierce.
Bienvenue à Pierce County.
Russel Clank, assistente do xerife do Condado de Pierce.
Mon nom est Russell Crank, adjoint au shérif - de Pierce County!
- Major Pierce.
- Major Pierce.
Pierce?
Pierce?
- Tenho uma fórmula, Sr. Pierce.
J'ai une formule, M. Pierce.
Meu Deus és uma criança difícil, Charmaine Daisy Pierce.
Tu es une enfant difficile, Charmaine Daisy Pierce.
Hattie May Pierce, ao seu serviço.
Hattie Mae Pierce. Mais appelez-moi Big Mamma.
Pierce, e antes que dês conta já terás alguém.
Collées serrées.
O meu nome é Hattie May Pierce.
Je suis Hattie Mae Pierce.
E esta é a minha sobrinha, Charmaine Daisy Pierce.
Et voici ma nièce, Charmaine Daisy Pierce.
Deixem-me dizer-vos algo sobre Charmaine Daisy Pierce.
Les filles, sachez un truc sur Charmaine Daisy Pierce.
Kayla Pierce.
Kayla Pierce.
Uma tanner do Visconde e outra da senhora dele...
Encore un du vicomte et un de Mme Pierce.
- Sra. Pierce?
- Mrs.
Tivemos um problemazito na Pierce Homes com um título.
Nous avons eu un petit souci à Pierce Homes sur un titre de propriété.
Mas estou certa de que o velho Sr. Pierce sabe, ou talvez a Maggie Biederhof.
Mais je pense que grand père Peirce devrait savoir, ou peut-être Maggie Biederhof.
Não, eu sentava-o e fazia-lhe um daqueles especiais da Mildred Pierce, do género...
Non, je le ferais s'asseoir et lui servirais un de ses repas dont Mildred a le secret, - Comme ça... - Quoi?
Foi o Bert que fundou a Pierce Homes, se bem te lembras.
C'est Bert qui a monté Pierce Homes, rappelle-toi.
- Sim? - É a Mildred Pierce. - Senhora Pierce...
C'est Mildred Pierce.
Sra. Pierce, se não se importa.
Mrs. Pierce, cela ne vous dérange pas.
Mildred Pierce.
Mildred Pierce.
Já não vias tanto dinheiro desde que a Pierce Homes foi à falência.
C'est bien plus que ce que tu as vu depuis la chute de Pierce Homes.
- Boa tarde, Sra. Pierce.
- Bonjour, Mrs. Pierce.
Sim, Sra. Pierce?
Oui, Mrs.
Que é quem vou ser quando estiver com ele.
Susan aime tendrement Frank Pierce et meurt d'envie d'être dans ses bras et de lui dire la terrible erreur
A Susan ama muito o Frank Pierce e só descansa quando está nos braços dele, e lhe fala do terrível erro que cometi ao casar com o irmão dele.
que j'ai faite en épousant son frère. Il ne me rendra jamais heureuse.
Talvez a Katherine Pierce? - Como sabe da Katherine?
Comment connaissez-vous Katherine?
Um mendigo chamado Random Pierce.
Un tocard nommé Random Pierce.
Lumen Pierce.
Lumen Pierce.
Lumen Ann Pierce.
Lumen Ann Pierce.
Gail, esta é a minha sobrinha, Charmaine Daisy Pierce.
Charmaine Daisy Pierce.
Chamo-me Hattie Mãe Pierce.
Je m'appelle Hattie Mae Pierce.
Este é o meu amigo Roman Pierce.
Et ça, c'est mon ami Roman Pearce.
- Não, Sra. Pierce, receio que não.
Oui, je peux!
- Sra. Pierce? - Vá, Ray. - Sim?
- Viens, Ray, il faut que l'on se dépéche.