Translate.vc / Portuguese → French / Piers
Piers translate French
52 parallel translation
A Paula sabia que o Piers dormira com a irmã dela muito antes de eu falar nisso.
Paula savait que Piers avait couché avec sa sœur avant que je le dise.
Fomos ao Chelsea Piers e passámos o resto do dia juntas.
On est allées sur les quais de Chelsea jusqu'au soir.
Lembro-me de quando se foram manifestar em Covington Piers, de como o Jackie Taylor foi atropelado por um carro da Polícia, no meio daquela confusão toda.
Je me souviens... quand vous êtes tous descendus faire le piquet de grève à Covington Piers... Et Jackie Taylor s'est fait rouler dessus par une voiture de police au milieu de tout ce bordel.
Piers, perdoa-me.
Piers, il faut que tu me pardonnes.
Tu tens de perdoar, Piers, tens de.
Je t'en supplie, Piers, pardonne-moi.
Por favor, não vás.
Je t'en supplie, Piers, ne pars pas.
Piers, não te podes ir.
Piers, ne t'en va pas.
Piers, por favor.
Je t'en supplie.
Analisei seus documen - tos, pretendendo orga - nizar suas memórias.
Je consultai tous ses dos - siers, avec l'intention d'arranger tous ses pa - piers.
Ver-nos-emos na próxima semana nas jaulas de batimentos, de Chelsea Piers.
On se revoit la semaine prochaine à Chelsea Piers.
O tipo que o perdeu diz que o título de propriedade está no iate, em Chelsea Piers, na cozinha. Posso ficar com ele?
Eh bien, François, le type qui l'a perdu, il dit que le titre de propriété du yacht est resté à bord, au quai Chelsea, que je n'ai qu'à le prendre.
Mas tens razão, não é a mão dele, é a do Piers Hasselburg.
- Sanza, ramasse ta poupée. - Je veux être insatiable. Et très riche.
Você é um merdas dum filho de moleiro vindo sabe Deus de onde.
Voici notre capitaine, - Piers Hasselburg. - Enchanté.
Piers Spoor, o irmão do meio, foi morto há uns meses atrás, numa luta de gangs.
Piers Spoor, le cadet. Tué par un gang opposé.
Fala-me da morte do Piers Spoor. Assassinado numa luta de gangs.
- Un règlement de compte.
Tu mataste o Piers, Nicholas.
Tu as tué Piers, Nicholas.
O Piers traiu-nos.
Piers nous avait vendus...
A mãe da Shannon levou-nos a Chelsea Piers.
La mère de Shannon nous a emmenées chez Chelsea Piers.
Janet, obrigadíssima por teres levado as miúdas a passear ontem.
Oh, Janet, merci beaucoup pour... avoir emmené les enfants chez Chelsea Piers hier.
Estiveste sequer em Chelsea Piers ontem?
Es-tu au moins allée chez Chelsea Piers hier?
Precisamos rodar por Chelsea Piers.
Faut passer au port de Chelsea.
Piers?
Piers?
Pilotos de primeiro plano que perdemos apenas nas 4 últimas temporadas incluem Piers Courage,
Nous avons perdu ces 4 dernières saisons des pilotes reconnus comme
Eu adoro mesmo o Piers Morgan.
J'adore Piers Morgan.
Veio para o Festival de Desporto Urbano de Nova Iorque, no Chelsea Piers.
Il venait pour le festival New York Street Sports, sur les docks de Chelsea.
- É que eu sou bom, Piers.
Je suis si bon, Piers.
Disseste um palavrão no programa do Piers Morgan!
J'arrive pas à croire que tu aies dit Putain devant Piers Morgan.
Pensei que não íamos ter perguntas difíceis, Piers.
Je pensais que ça serait un article doux, Piers. Non. Non.
- Vi-o no Piers Morgan ontem à noite.
Je t'ai vu sur "PIERS MORGAN" hier soir.
Eras o tipo no Piers Morgan que atirava a pizza ao ar, certo?
T- - heu, tu étais le gars dans "PIERS MORGAN," heu... qui fait tourner la pâte à pizza, non?
Vince. Fala Piers Morgan.
Piers Morgan à l'appareil.
Se se trata da Emily, não tenho comentários.
Salut Piers Ecoute, si c'est au sujet d'emily, je n'ai rien à ajouter. Non, Vince.
Practicar batidas, nós dois. Nas docas Chelsea.
À la batte, vous et moi, Chelsea Piers.
Piers Gaveston.
Piers Gaveston.
Exactamente, Piers.
En effet, Piers.
"Piers Gaveston será expulso e exilado".
Piers Gaveston sera chassé et exilé. "
Parte do acordo com nosso rei foi o decreto da expulsão de Piers Gaveston.
Une partie de l'accord avec notre roi était un décret bannissant Piers Gaveston.
"Piers Gaveston deverá ser expulso e exilado" "não só de Inglaterra, como de Gales, Escócia e Irlanda" "para sempre e nunca mais regressar".
"Piers Gaveston sera chassé et exilé non seulement de l'Angleterre, mais aussi du Pays de Galles, d'Écosse et d'Irlande pour toujours et sans retour."
A nossa recompensa... se tal informação nos permitir capturar o Piers Gaveston.
Notre récompense... si l'information amène à la capture de Piers Gaveston.
North Cove, Surfside 3 / Chelsea Piers, e a 79th Street Boat Basin.
North Cove, Surfside 3 / Chelsea Piers, et le bassin de la 79e rue.
Piers Plowman de William Langland, o herói está na verdade a tentar incitar uma revolta contra os privilégios de caça.
Pierre le laboureur de William Langland... le héro essaie de provoquer une révolte pour chasser les privilèges.
Muito parecido com o anão com quem lutei em Chelsea Piers.
Comme la petite personne avec qui j'ai fait un bras de fer à Chelsea Piers
O nosso capitão, Piers Hasselburg e o nosso tenente, Jean Egremont.
Vrai, non?
Piers?
Piers...
Agente Lawson?
- Comment est mort Piers Spoor?
O Piers era nosso irmão.
- Piers était notre frère.
- Estou?
Allo, Piers?
Você recrutou-me, Piers.
C'est vous qui m'avez recruté, Piers.
Jochen Rindt, Jo Siffert,
Piers Courage, Jochen Rindt,
- Piers Morgan?
Piers Morgan
- Porque te liga o Piers Morgan?
Bordel, pourquoi Piers Morgan t'appelle?