Translate.vc / Portuguese → French / Pilar
Pilar translate French
693 parallel translation
E, antes de dar conta, estava casada com um pilar das hipotecas, dos empréstimos e dos investimentos.
On m'a mariée avant que je puisse dire ouf, à ce pilier de l'hypothèque et de l'emprunt.
A Ada vai ser um pilar de força na cantina dos blindados.
Ada sera fabuleuse dans une cantine de l'armée.
Muitos foram outra vez presos, mas eles salvaram-me a mim, a eles e à Pilar.
Beaucoup ont été rattrapés, mais moi, j'ai été sauvée par eux et par Pilar.
A esposa do Pablo, a Pilar.
Pilar, la femme de Pablo.
Mas a Pilar é mesmo bárbara.
Mais Pilar est vraiment barbare.
Estava a contar a estes camaradas, como tu és amigável, Pilar.
J'expliquais à ce camarade à quel point tu es gentille, Pilar.
Eu também, Pilar.
Moi aussi, Pilar.
A Pilar disse-o uma vez.
J'ai entendu Pilar dire ça.
Para que eu tenha a Pilar contra mim?
Pour dresser Pilar contre moi?
Eu vou com a Pilar ao El Sordo.
Je vais à El Sordo avec Pilar.
Há algo para comer, Pilar?
Il y a quelque chose à manger, Pilar?
Um homem como eu não se inquieta com rumores, Pilar.
Un homme comme moi ne s'effraie pas de simples rumeurs.
Mas os dois últimos são só rumores, Pilar.
Les deux derniers sont des rumeurs, Pilar.
- Vamos, Pilar.
- Partons, Pilar.
- Terei, Pilar.
- D'accord, Pilar.
Olá, Pilar!
Salut, Pilar!
Não sejas bruta, Pilar!
Pas besoin de ça! Ne sois pas si brutale, Pilar.
Descansa Pilar, estás cansada.
Repose-toi, Pilar, tu es fatiguée.
Espera, Pilar!
Attends, Pilar.
Estou chateada com vocês os dois.
Vous m'ennuyez, tous les deux. - Pilar!
- Não te preocupes com a Pilar.
- Ne te fais pas de souci pour elle.
Olha, Pilar!
Regarde, Pilar!
Como é que gostas, Pilar?
Ça te plaît, Pilar?
A Pilar não teve nada a haver.
Pilar n'a rien à voir avec ça.
Pilar?
Pilar?
Que dizes Pilar?
Qu'en dis-tu, Pilar?
Pilar, diz-lhe que o El Sordo nos vai guiar.
Pilar, dis-lui que El Sordo nous guidera.
Pilar, ainda não consegui acabar.
Pilar, j'ai encore quelque chose à dire.
O chapéu caiu-lhe da cabeça e o Pablo disse : "Este é um cavalheiro, Pilar, até tira o chapéu para uma mulher como tu".
Son chapeau est tombé, et Pablo a dit : "il est poli, Pilar", il enlève son chapeau devant une femme comme toi. "
" Pilar, que mau gosto!
" Quel mauvais goût!
"Que tens Pilar?", perguntaram-me. "Estou doente", disse.
Ils m'ont demandé : "Qu'as-tu, Pilar?" J'ai répondu : "Je suis dégoûtée."
Não posso desiludir a Pilar nem o meu povo.
Je ne peux pas laisser tomber mes hommes.
- Isto não é um truque, Pilar.
- C'est pas une feinte, Pilar.
Diz à Pilar para arrumar as coisas.
Que Pilar fasse les bagages.
Olá, Pilar.
Salut, Pilar.
Salud, Pilar!
Salut, Pilar!
Onde estiveste Pilar?
Où étais-tu, Pilar?
Pilar, prepara tudo para a ponte e depois vai dormir.
Pilar, prépare tout pour le pont et va dormir.
A ideia foi tua ou da Pilar?
C'était ton idée ou celle de Pilar?
Foi minha, mas a Pilar disse para vir cá.
La mienne. Mais Pilar m'a dit de le faire.
A Pilar disse-me que vou contigo depois da ponte, que me vais levar à República. - Tu e a Pilar vão ter um cavalo.
Pilar m'a dit qu'après le pont, tu m'emmènerais en République.
Estarás a salvo com a Pilar.
Tu seras en sécurité avec Pilar.
Mas eu vou contigo e não com a Pilar.
Mais je pars avec toi, pas avec Pilar.
A Pilar disse que ninguém sobreviverá sem um cavalo.
Pilar dit que sans cheval, on ne sort pas vivant d'ici.
A Pilar disse-me que o tempo não é importante.
Pilar a dit que le temps n'avait pas d'importance.
A Pilar disse para te contar tudo esta noite.
Mais ce soir, Pilar a dit que je devais te le raconter.
Vou aprender com a Pilar e outras coisas podes-me ensinar.
Pilar me l'apprendra, et le reste, tu peux me l'apprendre.
Pilar!
Pilar!
A Pilar sabe isso.
Pilar le sait.
Pilar, traz-me qualquer coisa quente!
Pilar, apporte-moi à manger!
A Pilar.
Pilar.