English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Pilot

Pilot translate French

831 parallel translation
Well, it's sad but true The pilot light of our love Has flickered out
C'est triste mais c'est la vérité, la lumière qui guidait notre amour a cessé de scintiller...
Olá, Piloto.
Hé, Pilot.
Não diga que o piloto não pagar o acordo.
Ne dis jamais que Pilot se casse sans payer sa dette.
Tudo o que sei é que eles chamam de Piloto.
Pilot. C'est tout ce que je sais. On l'appelle Pilot.
Desculpe, piloto!
Je suis désolé, Pilot.
Olha, Piloto.
Écoute, Pilot!
Um momento, Piloto.
Un instant, Pilot. Laisse-moi t'expliquer-
Espere, Piloto.
Un instant, Pilot!
Piloto!
Pilot!
Ouça. O criminoso que ordenou o assassinato de pai foi o Piloto.
Écoute... le bandit qui a buté papa est un type appelé Pilot.
É melhor não ser o Piloto, ou você está morto.
Tu fais mieux de ne pas être Pilot ou je te descends.
Um cara chamado Piloto.
Un type appelé Pilot.
Estávamos a fazer "tags" com canetas "Uni," depois com as "Mini," com as "Marvie," com as "Pilot," as "Flo-pen"
On a tagué avec des "Unis", des "minis", des "Marvies", avec des marqueurs, et on faisait des nuages autour des tags, de la 3-D,...
Códigos secretos, mensagens do Pilot, do Argus, dados do Rhyolite, estudos de análise do solo, folhas de desempenho.
Des codes, des télex, des données Argus, Rhyolite, des bulletins de recherches et de résultats.
A menos que o Pilot ceda um de seus braços... seremos expulsos daqui em mais ou menos uma hora... um arn.
A moins que Pilote ne soit volontaire pour donner l'un de ses bras, je pense qu'on devrait s'en aller dans moins d'une heure. D'une Arn.
Ainda pensa que vão esperar que o Pilot seja voluntário?
Ca m'étonnerait qu'ils attendent que Pilote se porte volontaire.
O Pilot é indefeso.
Pilote est sans défense.
Pilot não vai ajudar depois do que fizeram.
Pilote ne voudra plus vous aider après ce que vous lui avez fait.
Pilot é um serviçal.
Pilote est un exécutant.
Pilot diz que vai ficar bem. Foi apenas um braço. E ele tem quatro.
Pilote dit que je n'ai pas à m'inquiéter... que ça n'était qu'un bras et que de toute façon il lui en reste trois.
Pilot, como vai?
- Tu vas mieux, Pilote?
Pilot está certo.
Pilote a raison.
Está sentindo dor, Pilot? Um pouco.
- Est-ce que tu souffres, Pilote?
Foi Namtar. Ele pegou o DNA do Pilot e...
C'est Nam Tar, il a prélevé de l'A.D.N. de Pilote et ensuite...
Oh, não, não. Lembra-se do que Pilot disse sobre os ruídos e os pensamentos?
Non, non, tu sais ce que Pilote a dit au sujet des bruits et de tes pensées.
Pilot, esta é Kornata.
Pilote, je te présente Kornata.
Pilot, não temos muito tempo. Na verdade, nenhum!
Pilote, faut faire très vite, Nous n'avons plus beaucoup de temps.
Pilot, aqui.
Ici Pilote.
Sim, Pilot.
Oui Pilote.
Sabe, Pilot disse que esse... bloqueio foi subproduto da gravidez de Moya.
Pilote a dit que ce blocage venait de la grossesse de Moya.
- Pilot, traga-o de volta.
Pilote peux-tu le ramener à bord? Trop tard.
Pilot, estamos de olho no planeta. Vimos o módulo de Crichton de relance.
Pilote, on s'est posé sur la planète, nous avons vu le module de Crichton.
Pilot.
Pilote?
Bem, pode ajudar. Venha ver. Pilot montou.
Pourvu que ça marche, regarde, Pilote vient de produire ça.
Segundo Pilot, é o foco de drenagem de energia.
Selon Pilote, ce serait le centre du noyau d'énergie négative.
Pilot relaciona ao estado de Moya.
Pilote dit que c'est un des symptômes de la gestation.
- Pilot!
Pilote!
Deseja nossa atenção, Pilot?
- Qu'as-tu à nous dire Pilote?
Mandei o Pilot mudá-la, assim que Kcrackic entrou.
J'ai demandé à Pilote de changer la nôtre quand Grakitch est monté à bord.
Aonde eles foram, Pilot?
- Où les as-tu envoyés, Pilote?
Pilot, Moya encontrou a nave que estava procurando?
Je peux savoir ce que tu fais?
Pilot, feche todas as saídas.
Et pas d'embrouilles.
Crichton, você está aí? Ei, Pilot, que houve?
Ce n'est pas l'injection létale qui m'inquiète, je suis sûr que les pacificateurs font ça très bien.
Jothee, onde você está? Pilot!
Les Sebacéens et les humains sont physiologiquement très proches, tu as une chance sur deux de revenir à la vie.
Pilot, encontrei um painel de controle dos pacificadores.
Pilote... J'ai trouvé un panneau de commande pacificateur.
Pilot, não estou entendendo.
Pilote, je ne comprends rien!
Pilot!
Pilote!
Pilot!
Pilote?
Pilot!
Fermez là tous les deux!
Pilot, prepare o transporte.
Faut que je m'en occupe sinon elle va exploser. Qu'est-ce que tu fais?
Pilot, alguma transmissão delviana para Moya?
Rien, des fois elle a besoin d'un petit coup de pouce. Un coup de pouce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]