Translate.vc / Portuguese → French / Pirate
Pirate translate French
3,114 parallel translation
O que faz agora o hacker?
Que fait le pirate maintenant?
Hackeia.
Il pirate.
Trancado na cozinha De um navio pirata Entre uma cenoura e um pirata E uma maçaroca
Locked inside the galley of a pirate ship between a carrot and a pirate and a ear of corn.
Um guerrilheiro pro que liderou o exército separatista, e génio hacker...
C'est un pirate doué et un pro du combat qui a dirigé une armée indépendantiste.
Então, alguém pirateou a minha vida, utilizou todas as minhas fotos online, usou as minhas semelhanças, o meu rosto, o meu corpo, colocou-me na Internet, onde era violada virtualmente por milhares de homens.
Puis quelqu'un a piraté dans ma vie, a récupéré mes photos en ligne, utilisé mon apparence, mon visage, mon corps, m'a mise sur internet, où j'ai été virtuellement violée par des centaines d'hommes.
O Nolan pirateou os registos telefónicos e de funcionário do meu pai. Até consultou a investigação policial, após a sua detenção.
Nolan a piraté le téléphone de mon père et ses dossiers professionnels, il a même regardé les rapports de police après son arrestation.
Alguém interferiu com o sinal de controlo da VenPax para o "UAV", forneceu-lhe falsa informação de GPS e, obrigou-o a aterrar onde quer que o "pirata informático" quis.
Quelqu'un a bloqué le signal de commande de l'UAV, a donné une fausse adresse GPS, et l'a fait atterrir où le pirate le voulait.
O pirata francês Ozzo.
Le pirate français Ozzo.
Se piratearmos os satélites da Segurança Nacional, conseguimos imagens das fugas do Frigorífico, quem lá estava, para onde foram.
Si on pirate les satellites de la NSA, on peut avoir une séquence de l'évasion du Frigo, voir qui était là, où ils sont allés.
Foi por isso que o tentei roubar... para assegurar uma viagem num barco pirata.
J'ai voulu te voler pour m'embarquer sur un vaisseau pirate.
Sempre soube que havia um pouco de pirata em ti, Swan.
J'ai toujours su que tu avais un côté pirate.
Então, um ladrão pinta a cópia, "pirateia" o vídeo para induzir a convulsão do Nick.
Ainsi, un voleur peint un faux, pirate la vidéo pour induire la saisie de Nick.
Ele "pirateou" o vídeo para roubar o quadro e vendê-lo.
Il a piraté la vidéo pour pouvoir voler le tableau, puis le vendre.
Ele "pirateou" aquele vídeo porque um idiota qualquer lhe pagou.
Il a piraté la vidéo parce que un idiot l'a payé pour le faire.
Ele concordou em "piratear" o vídeo por algumas centenas de dólares.
Il a accepté de piraté la vidéo pour quelques centaines de dollars.
Então, "pirateou" o sistema da galeria e apagou o vídeo?
Alors il a piraté le système de la galerie et effacé la vidéo?
Estou a piratear a ligação e a enviá-la para um voicemail falso.
Je pirate la ligne, j'envoie la fausse boite vocale.
Estou a empatar a busca da Polícia, enquanto entro na base de dados nacional.
J'essaie de me caler sur les recherches des flics pendant que je pirate la banque de données nationale.
Fala o Tim Truth na frequência de rádio pirata de Oz Turner... a substituir o Oz Turner.
Voici la vérité de Tim sur l'émission de radio pirate de Oz Turner et son podcast... Parlant pour Oz Turner.
O termóstato foi "pirateado".
Le thermostat a été piraté.
Aparentemente o Dr. Goodweather fez uma transmissão não autorizada ontem à noite, usando o sistema de alerta de emergência.
- De toute évidence, le Dr. Goodweather a réalisé une émission pirate hier soir, en utilisant le système d'alerte d'urgence.
Estou a tentar avaliar o impacto da nossa transmissão pirata, mas todos os canais foram abaixo.
J'essaie de jauger l'impact de notre petite diffusion pirate, mais toutes les chaînes sont mortes.
MISS NELLIE BLY, THE PIRATE SEA A CAMINHO DO CATAI
Alors chantons dans la joie à nouveau Mlle Nellie Bly Mer du pirate. Route du Cathay
Um submarino russo comprometeu a nossa rede óptica e está-se a afundar-se no Mar de Bering, com um colaborador nosso a implorar por resgate.
On a un sous-marin russe qui pirate nos fibres optiques, coincé au fond de la mer de Béring, avec un de nos agents à bord, qui nous supplie de le sauver.
Além disso, como vou saber se o FBI anda atrás de mim se eu não aceder ao sistema de câmaras de trânsito?
En plus, comment je saurais si le FBI vient pour moi si je ne pirate pas les caméras?
Ou os funcionários são excelentes mentirosos ou não foram eles.
Les 11 employés que j'ai interrogé sont soit des menteurs extrêmement bons ou le pirate ne vient pas de l'intérieur.
Sou pirata informático e ladrão de bancos.
Je suis un pirate... et un cambrioleur de banque.
Além disso... ficou com ar de pirata.
D'un autre côté, vous avez un beau look de pirate sans lui.
O número DEA da Dra. Roman foi sequestrado.
Le code DEA du Dr Roman a été piraté.
Sim, o sinal em direto estava a ser ocultado à grande.
Ouais, le signal à été piraté.
Entrei na mainframe principal de LeMarchal, mas consultar todos os ficheiros do maior império dos média na Europa para procurar "TWM" vai... levar uma eternidade.
J'ai piraté l'unité centrale des lemarchal, mais patauger à travers tous les fichiers du plus grand conglomérat de média d'Europe pour les lettres TWN va juste prendre des siècles.
Isso não explica porque haviam de matar o Dr. Elliot.
Ça n'explique pas pourquoi ils ont piraté le Dr. Elliot.
- Não vou permitir que este louco te pressione, Emily, percebes?
Je ne vais pas te laisser te faire balader par ce pirate.
Ele... viu um mim... aquilo que vejo em ti. Um hacker revoltado, sempre pronto a arriscar...
Il a vu en moi ce que je vois en toi... un piraté en colère, écorché vif.
- Entraram na minha conta do Facebook!
- Vous avez piraté mon Facebook!
Verifiquei o telemóvel dela, o que me levou a encontrar o que é que aconteceu com os 200 mil desaparecidos.
J'ai aussi piraté Le téléphone de Laura qui m'a permis de trouver ce qui est arrivé aux 200 mille manquants.
O Fong verificou o telemóvel do Spider.
Salut. Fong a piraté le portable de Spider.
Eu já entrei em todos bancos de dados federais. e não encontrei nada.
J'ai déjà piraté chaque base de données fédérales et j'ai rien trouvé.
- Hacking?
- Piraté?
Você localizou o meu telemóvel?
Aux mêmes endroits, aux mêmes moments, OK? Tu as piraté mon téléphone?
Explica-me outra vez como é que hackear este computador fará isso.
Explique-moi encore une fois comment piraté l'ordinateur de quelqu'un qui nous a aidé à faire ça.
Eu hackeei o servidor do Sr. Cosgrove para provar que ele precisava melhorar a segurança.
J'ai piraté les serveurs de M. Cosgrove pour lui prouver qu'il avait besoin d'une mise-à-jour de sécurité.
Trabalhavas para o Cosgrove, hackeaste o Doc Reid.
Tu travail pour Cosgrove, tu as piraté l'ordi de Doc Reid.
Porque é que o Cosgrove pediu-te para invadir em primeiro lugar?
Pourquoi Mr Cosgrove t'as demandé de piraté?
O LASSEN É UM TOSCO EL BARTO Parece que o nosso quadro está-se a deformar.
On dirait que notre tableau a été piraté.
Entrei no sistema das câmaras de trânsito fora do restaurante onde tiveste o encontro no outro dia.
J'ai piraté les caméras de circulation à l'extérieur du restaurant où vous aviez rendez-vous l'autre jour.
Colocaram-na sob escuta.
Ils l'ont piraté.
- Se calhar o telemóvel foi invadido.
- Peut être que son téléphone a été piraté.
- Coloquei o teu telemóvel sob escuta.
J'ai piraté votre téléphone.
Entrei, roubei a informação à Policia.
Piraté, grâce au "bluesnarfing".
Quando tinha 11 anos, o FBI prendeu-me por hackear a NASA e roubar plantas espaciais para pôr na parede do meu quarto.
Quand j'avais 11 ans, le FBI m'a arrêté pour avoir piraté la NASA pour obtenir leurs plans sur le mur de ma chambre.