Translate.vc / Portuguese → French / Plain
Plain translate French
71 parallel translation
Diria que estão no Broad Plain.
Je dirais qu'ils arrivent à Broad Plain... en ce moment.
Broad Plain, não é?
Broad Plain?
- Tu és um garoto tolo, simples como cantochão.
Tu es assommant. Autant qu'un plain-chant.
- Procurem na planície de Nullabor!
Vous n'avez qu'à creuser à Nullarbor Plain.
... sauna, jacuzzi lá atrás, passando pelos closets.
Sauna et jacuzzi derrière, juste après les placards de plain-pied.
Ouvimos todas as declarações do caso entre a Tribo Lakota e os novos planos eléctricos.
On a reçu toutes les dépositions dans l'affaire des Lakotas contre New Plain Electric.
" O Estado de onde venho está cheio de lugares como Centralia.
Mon Etat est plain s'endroits comme Centralis.
O tentilhão, o pardal e a cotovia E o cuco cinzento a cantar
Le pinson, le moineau et l'alouette, le coucou gris et son plain-chant
Estás a ler "Sarah, Plain and Tall"?
Tu as lu "Sarah, Plain and Tall"?
Lemos "Sarah, Plain and Tall" o ano passado.
On a lu ce livre l'année dernière.
Eu moro no "Jamaica Plain". O meus pais estão mortos, acho.
J'habite au Jama'ica Plain, mes parents sont décédés.
Estavamos a tocar nesse parque, o Letna Plain Park, que foi o parque onde Havel dirigiu grandes comícios de protesto, que eventualmente levaram ao fim do regime comunista.
On jouait au Letna Plain Park, le parc où Havel avait mené les groupes de protestation qui menèrent à la fin du régime communiste.
Se gostarem de mim, digo adeus à chatice da rotina e olá aos eventos de caridade, reuniões sociais e clubes de leitura, onde nos embebedamos e nos queixamos da falta de interesse dos nossos maridos.
Si elles m'aiment, c'est fini avec la routine ennuyeuse... et bonjour aux événements de charité excitants... aux fonctions sociales et aux clubs de livres... où on se soule la gueule, et on se plain du manque d'intérêts de nos maris. Quoi?
Aqui vamos nós. Mais duas vezes como essa.
Criminal Minds, Season 1 Episode 4 "Plain sight"
Todos nós usamos a Matemática diariamente, para prever o tempo, para dizer as horas,
Saison 2 - Episode 08 In Plain Sight
O negociador informou que o avião foi evacuado às 12 : 30.
Le journal "Plain Dealer" rapporta que l'avion fut évacué à 12 : 30.
E nós gostaríamos de dedicar a nossos amigos em... Maple Plain e... e Glenwood e Renville e, claro aos nossos bons amigos lá do Rancho.
On aimerait le dédier à nos amis de Maple Plain, de Glenwood de Renville et bien sûr à nos copains qui chevauchent dans la prairie
Jamaica Plain.
À Jamaica Plain.
É um prédio só com um andar, mesmo cá para atrás.
C'est un bâtiment de plain-pied. Je suis tout au fond.
Las Vegas S04E02 - Died In Plain Sight - Tradução, Revisão e Sincronia :
Voici donc la saison 4 par la toute nouvelle Las Vegas team avec l'aide de Lemonhead pour la vo.
É apenas solo cheio de plantas e carbono.
Du sol plain de plantes et aussi Plain de carbone,
O gelo tem mais de um metro de espessura e é evidente que há montes de bolhas presas dentro dele.
La glace est épaisse d'un metre! Et c'est clair qu'il ya plain de Bulles emprisonnées dedans.
A Terra tinha passado de um Éden delicado e pacífico a um mundo selvagem de predador e presa.
La terre a changé d'un jardin d'Eden A un monde sauvage, plain de predateurs et de proies.
O resultado é que a frente do glaciar continua a partir-se para dentro do fiorde, deixando-o atolado de icebergues que flutuam em direcção ao mar.
Le resultat? Le front du glacier se brise encore dans le fjord, Libérant plain d'Icebergs qui flottent éparpiés dans la mer
- Never the Bride -
In plain Sight 1x03 "Never the bride"
Continue para norte na Avenida Plain mais 2 quilómetros.
Continuez au nord sur Plain Avenue sur 2 km.
Chego daqui a 10 minutos, vindo de sul na Plain.
Je suis à 10 minutes, j'arrive du sud sur Plain.
In Plain Sight S01E01
In Plain Sight Épisode 01
Ninguém É fácil de ver
♪ Nobody It s plain to see ♪
Matou quatro mulheres em Lowell e Jamaica Plain em dois dias.
Il avait tué quatre femmes à Lowell et à Jamaica Plain en deux jours.
No inverno esta fenda gigante, chamada Snake River Plain, afunila ar húmido do Oceano Pacífico diretamente através das paredes das Montanhas Rochosas e sobe no frio gelado de Yellowstone.
En hiver, cette immense entaille, appelée la plaine de la Snake River, fait passer de l'air humide de l'océan Pacifique à travers les murailles des montagnes Rocheuses, jusqu'au paysage glacé de Yellowstone.
Há montes de coisas porcas na História.
Il y a plain de récits cochons dans l'Histoire.
O cinzento e monocórdico cuco
Et coucou au plain-chant
The feeling's plain to me
♪ The feeling s plain to me ♪
I love you
♪ I love you ♪ ♪ I can t explain the feeling s plain to me ♪ ♪ Say, can t you see?
I can't explain the feeling's plain to me
♪ Ah, he gave me more ♪ ♪ How can I tell you about ♪ ♪ He gave it all to me ♪
Temos uma história gloriosa.
Notre passé est plain de victoires.
De acordo com o passe dele, chama-se Albert Duncan, tem um apartamento em Jamaica Plain. - Vamos.
Selon son passe de bus, son nom est Albert Duncan, il a un appartement à Jamaica Plain.
Rico, tipo dono de "avião privativo".
Bartlett était plain aux as. Riche genre "jet privé".
Plain ( avião ) and simple.
C'est clair et net.
Broad Plain!
Broad Plain...
O nosso é o rés-do-chão.
Ici, on est de plain-pied.
Sim, num frigorífico industrial.
Dans un frigo de plain-pied.
- Este lugar está cheio disto!
cet endroit en es plain!
In Plain Sight S01E03
La Witness Protection Team présente...
Não há nada como a sensação duma truta a dançar pelo rio fazendo o corpo pulsar como um coração nas tuas mãos.
I will ask it plain Rien n'est comparable à une truite qui danse dans la rivière qui fait vibrer la canne comme un coeur dans tes mains.
Um soja grandote, um pequenininho, um mais pequenininho, um Plain Jane bom, que se lixe, duplamente bom.
Non.
- She gave it all to me
♪ The feeling s plain to me ♪ ♪ Can I tell you about ♪
Tudo no mesmo andar.
de plain-pied.
Era Plain and Simple.
C'était "clair et net".
Estou em crise, está bem?
Je suis en plain milieu d'une crise, ok?