Translate.vc / Portuguese → French / Plants
Plants translate French
112 parallel translation
Precisamos de 1.000 plantas de fruta-päo. - Fruta-päo?
Nous aurons besoin... d'un millier de plants d'arbre à pain.
1.000 plantas, senhor. As melhores da ilha!
Un millier de plants, les meilleurs de l'île!
Estas plantas requerem mais água do que podemos transportar.
Ces plants ont besoin de plus d'eau que ce qu'on peut embarquer.
Quando estas plantas de tabaco crescerem, já não precisamos carregar a água.
Quand ces plants de tabac auront poussé, plus besoin de les arroser.
- E reguei as plantas do tabaco.
Et j'ai arrosé les plants de tabac.
Depois plantaremos as árvores.
Alors nous mettrons les plants en terre.
Não podemos viver com três pés de milho.
Trois plants ne nous feront pas vivre!
Há o papiro.
Il y a des plants de papyrus.
- Papiro, divino César?
Des plants de papyrus, divin César?
Ordena ao meu exército para atacar e destruir o papiro.
Ordonne à l'armée d'attaquer et détruire ces plants de papyrus.
Um campo inteiro de ervus para charrus.
Tout un champ de plants d'herbus.
Traga-o, sir, e traga também qualquer planta de ópio que tenha para ai.
Apportez-le! Et vos plants d'opium, si vous en avez.
Agora, só temos autorização por um dia e queimar os campos de droga e laboratórios que encontrarmos.
Bon, on ne nous autorise qu'une journée pour intervenir et brûler les plants de stupéfiants et les labos qu'on peut trouver.
O seu cunhado disse-me que o Sr. procura tomate?
Vous cherchez des plants de tomates?
Durante 10 minutos só pensei nas minhas árvores.
Je n'ai pensé qu'à mes plants d'hévéas.
O que terá acontecido àqueles tomateiros?
Je me demande ce qu'il est advenu de ces plants de tomates.
Não há um só matinho entre os pés.
Ah non, t'as pas un brin d'herbe entre les plants, rien du tout
Eu sei porque ele cresce entre as árvores da vinha.
Non, parce que je connais, parce que ça pousse entre les plants de vigne
Onde, para que saibas, Ross, um vizinho teu planta erva.
Pour la petite info, ton voisin a des plants d'herbe.
Estava com os tomates.
C'était dans mes plants de tomates.
Acho que a senhora Sprout conseguiu umas mandrágoras saúdaveis.
J'ai cru comprendre que Mrs Chourave a réussi à se procurer des plants de mandragore.
Dado que as plantas foram cultivadas em Everwood,
Puisque ces plants viennent d'Everwood,
Se não a destruirmos, a mensagem que estaremos a enviar aos nossos filhos é inaceitável.
Si on ne détruit pas ces plants, le message adressé - à nos enfants n'a plus de sens.
A Irma não pôs a erva no jardim da frente porque sabia disso.
Irma n'a pas fait pousser ces plants dans son jardin parce qu'elle le savait.
Quem for a favor da destruição da erva da Irma, por favor levante a mão.
Ceux qui sont pour la destruction des plants d'Irma lèvent la main.
Especialistas agrícolas lutam uma batalha sem fim contra as pragas de insectos que arruinavam milhões de dólares em colheitas todos os anos.
Les experts agricoles disputent une bataille infinie Contre la peste des insectes Qui ruinent les plants pour une valeur de millions de dollar en plants par an
Se for um cultivo, quanto fertilizante, petróleo, água, se gastou para criar isso?
Si ce sont des plants, combien de fertilisants, pétrole, Eau est venue pour les créer
O Hack diz que a seca secou as plantas.
Hack dit que la sécheresse a asséché les plants, mec.
Bem, são mais de 200 mudas, chefe.
Il y a plus de 200 plants, chef.
é sobre plantar o algodão já estou por aqui por muito tempo já vi nascimentos e mortes então, quanto se deve plantar?
Mark, je peux vous poser une question? Au sujet des plants de coton. J'en ai vu, des semis, des récoltes, des naissances et des morts.
a poeira caiu desta vez como nunca se tinha visto mas todo ano o algodão é protegido por árvores a volta conhecido por "o jardim da velha senhora"
De mémoire d'homme, la tempête se levait toujours à cette saison. Et chaque année, depuis des temps immémoriaux, elle épargnait les plants de coton intelligemment protégés par l'étroite rangée d'arbres, appelée plus couramment, le "Jardin de la Vieille Dame".
mas, apesar de tudo estamos aqui para falar alguma coisa tem milhões de plantas debaixo da poeira se pudermos salvar 50 delas talvez possamos cultivar menor quantidade com mais qualidade, e melhor preço
Pour ce qui est du désespoir, on en connaît un bout là-dessus. Il y a des milliers de plants sous la poussière. Si on en sauve ne serait-ce que 50, on peut avoir une petite récolte de qualité et en obtenir un meilleur prix.
com o passar do tempo, as mudas cresceram lado a lado com a fome de todos agora o que sobrou da carne do burro foi reservada para Claire
Peu à peu, les plants de coton disséminés grandirent au même rythme que la faim des habitants, les maigres restes de viande d'âne étant réservés à Claire.
Ainda é jovem mas é muito promissor.
Les plants sont encore un peu jeunes. Mais ils sont très prometteurs.
Está na altura de ir para casa tratar do meu império de erva.
- Non, je m'en vais. Il est temps que je rentre surveiller mes plants d'herbe.
O DEA pesquisa altos gastos de potência, para localizar plantações de marijuana.
La Brigade des stups s'intéresse à ça - pour trouver les plants de hasch.
- Três plantas no quintal?
Trois plants dans son jardin?
Ouvimos dizer que tem três plantas de marijuana no quintal.
On sait qu'il a trois plants de marijuana dans son jardin.
Por três plantas?
Pour trois plants?
Rego, coloco cascas de ovo.
Les arroser, enlever les plants mâles, y jeter des coquilles d'oeuf. - Super.
Plantar é dar vida...
Les plants de riz ont besoin d'espace pour pousser.
Temos uma casa cheia de erva, Lacy.
On a une maison pleine de plants.
Plantas.
Les plants.
Apanha essas plantas.
Prends ces plants.
Mais de mil plantas foram confiscadas e várias pessoas detidas, incluindo o chefe das drogas, Aram Keshisyan.
Plus de 1 000 plants saisis, une douzaine d'arrestations, dont le cerveau du groupe, Aram Keshisyan.
Salmonela é uma infecção bacteriana pode apanhar com a "erva".
La salmonelle est une infection bactérienne qui peut venir des plants de cannabis.
Cultivadores de clones criam clones de outras plantas de maconha para apressar os ciclos de crescimento.
Les agriculteurs cloneurs font des clones à partir de plants déjà existants pour permettre des cultures plus rapides.
Colheitas vulneráveis a vírus, doenças e insectos.
Les plants sont sensibles aux virus, maladies et insectes
Podes ver os teus pais. Mas você vai precisar de mim aqui, senhor. - Eles vão entender.
J'ai parlé à un type des cultures hydroponiques pour mettre en terre quelques plants donc, j'en obtiens assez pour deux ou trois tasses, tous les quelques mois.
Que tal fazer Ants in the Plants, de 1 941? Podemos ter o Bob Hope, a Mary Martin...
- T'auras Bob Hope, Mary Martin.
Arranja-me o produto.
Il a quelques plants dans son jardin.