Translate.vc / Portuguese → French / Podía
Podía translate French
81 parallel translation
Podía ter-lhe ajudado, mas não o fiz.
Yo podría haberte ayudado, pero no lo hice.
Ela podía ter fugido, mas quis salvar os cavalos.
Elle aurait pu s'enfuir, mais elle a voulu sauver les chevaux.
Ante agora podía comprar o cavalinho para o número da Delmiri
On pourrait maintenant acheter le petit cheval pour le numéro de Delmirinha.
Não, já não podía.
Non, je pourrais plus.
Corno podía ela ser diferente de mim?
Pourquoi n'était-elle pas comme moi?
Eu não podía viver sem ti.
Je pourrai pas vivre sans toi.
Já não podía conceber o circo sem a presença da Delmirinha.
Je ne pouvais plus concevoir le cirque sans la présence de De / rnirinha.
- Como podía saber? - Não, não podía saber.
- Etais-je censé savoir ça?
Sabia que o Madden não podía com ele.
Je savais qu'il était trop fort pour Madden.
- Podía escolher outra vida.
Vous pourriez être quelqu'un!
Não se podía fazer mais nada.
On ne pouvait rien faire d'autre.
Um pacto que podía lhes dar poderes sobrenaturais.
Un pacte qui leur donne des pouvoirs surnaturels.
Não sabia que ele podía fazer isso.
Je n'avais pas idée qu'il pouvait faive ça.
Não sabia que se podía fazer.
Je n'avais pas idée que quiconque pouvait.
Ele podía ter-me decapitado.
Il auvait pu me décapitev.
Eu podía ter corrido por aí, como uma galinha a sangrar, com a cabeça a saltar no chão á minha frente.
J'auvais pu me vetvouvev à couviv comme un poulet, la tête vebondissant pav tevve devant moi.
- Eu podía ter tropeçado nela.
- J'auvais pu tvébuchev dessus.
Podía ter-lhe dado um pontapé.
J'auvais pu y donnev un coup de pied.
Podía ter marcado um golo com ela.
J'auvais pu mavquev un but avec.
Sabes o que podía estar a fazer?
Ce qu'il pouvvait faive.
Não podía.
Lmpossible.
Não podía processá-lo.
Je ne pouvais pas l'attaquev.
Podía explodir, rapaz.
Ça auvait pu explosev, petit.
Podía ter sido uma bomba.
C'était peut-êtve une bombe.
Não podía.
J'étais coincé.
Não sabía nada, não podía saber.
Je savais pas. Je pouvais pas savoir.
- Você podía escutar o que ele tem para dizer.
- Vous pourriez écouter ce qu'il a à dire.
Isto podía ser a minha oportunidade para viajar um pouco.
Je pourrais sortir un peu de mon cocon.
Podía estar morto... morto de...
J'ai peut-être perçu ma... mort de...
É o que minha mula podía carregar, e é mais do que necessitarei.
C'est tout ce que peut porter mon poney, et cela me suffit largement.
Deus sabe quem podía ter ferido.
Dieu sait qui vous auriez pu blesser.
E eu disse-lhes que ía ver o que podía fazer.
J'ai dit que je m'en occuperais.
Não podía acreditar.
Une chose incroyable.
Podía ser alguém que eu conheça?
C'est quelqu'un que je connais?
Podía ter sido, mas nâo foi o Capitâo Sotomayor... foi o Capitâo Casimiro Brodett.
Ça aurait pur être Sotomayor... et ce fût Ie Capitaine Casimiro Brodett.
Podía...
Je...
Podía desempenhar o papel do escocês, se quiser, que morre no final da peça.
Alors trois autres voies s'ouvrent devant toi... Trois plans subtils pour guérir ton mal.
penso que tentou. Não sei, ou não podía.
Elle a essayé, mais elle n'y est pas arrivée.
Sabes o que podía acontecer se eu comunicasse isso?
Je pourrais rapporter cet incident, tu sais.
- Podía candidatar-se a 1o ministro. A sério.
- ll pourrait être Premier ministre.
- Tens muita sorte, podía ter dito 1 milhão.
- J'aurais pu dire un million.
O que é que eu podía fazer?
Je n'y pouvais rien.
Ele podía tirar-te daqui.
Il peut te sortir d'ici.
E os anjos disseram-me que podía fazer uma pergunta a Deus.
Les anges me disaient que je pouvais poser une question à Dieu.
"sim, eu sou Daniel", e começa, eh? , "muito prazer", e começa o que pode chegar a ser... bom, sempre e quando se chame Esther, se chama Alicia segue caminhando, tampouco percebe, por mais que lhe diga Esther....... uma vez vinha caminhando uma, lhe disse "Esther" se deu volta e me disse "eu me chamo José Luis", e não começou nada porque não me dou com esse tipo de, esse tipo de nem esse tipo nem nenhum tipo, quero dizer, não é o meu, meus padres me educaram de uma maneira e eu sempre soube responder a essa educação, honrando, honrando-a, digamos, me educaram com libertade de poder pensar em qualquer coisa,... .. mas se, as coisas eram de outra forma ; também tinhaa que respeitar os outros, porque cada um podía fazer de sua vida o que tivesse vontade, não?
"Oui, je suis Daniel", et ça commence, hein? "enchanté", et commence ce qui peut terminer en... enfin, à condition qu'elle s'appelle Esther si elle s'appelle Alicia, elle continue son chemin, et même si on l'appelle Esther parfois elle ne réalise pas....... une fois, il y en avait une qui s'approchait, je l'ai appelée Esther elle s'est retournée et m'a dit : "Je suis José Luis" et rien ne s'est passé parce que c'est pas pour moi ce type de ni ce type ni aucun type, enfin, c'est pas mon genre, mes parents m'ont élevé d'une certaine façon et j'ai su les récompenser en honorant, disons....... ils m'ont élevé dans la liberté de penser ce que j'ai envie mais les choses se passaient d'une certaine façon il fallait aussi respecter son prochain, parce que chacun peut faire ce qu'il veut de sa vie, non?
Eu podía espancar-te.
Je t'en foutrais une.
Me ensinou o que podía ser a sexualidade.
- Tu m'as appris ce qu'était le sexe.
Tinha 11 anos, nunca tinha saído da cidade, e pensava que a vida não podía ficar melhor.
J'avais 11 ans, je n'étais jamais sorti de la ville et c'était le paradis.
Todos os días em que ele podía sair da base aérea e vir a casa, corria para ele e abraçava-o.
Chaque jour, il revenait de la base aérienne et je courais me jeter dans ses bras.
Disse que não podía dormir e estava a fumar muito e eh, pensava que este, esse criminoso, palavras suas,
Il fumait trop. Et ce criminel, comme il l'appelait, pouvait bien faire partie d'un complot subversif.
Podía dar-me uma Pepsi, por favor?
Oui.