Translate.vc / Portuguese → French / Podíamos
Podíamos translate French
11,809 parallel translation
Muitos de nós podíamos ser mais agressivos e muitos de nós podíamos tocar nos outros assim, mas não tocamos.
On pourrait tous être plus agressifs. On pourrait tous aller toucher les autres pilotes. Mais on ne le fait pas.
Podíamos ficar aqui, longe da corte e seus problemas.
Nous pourrions rester ici, loin de la cour et de tous ses problèmes.
Podíamos ir para a vossa propriedade no campo.
Nous pourrions aller à votre succession dans le pays.
Podíamos ir a um encontro e forçar a recolha de amostras de ADN.
Nous pourrions aller à une de leurs réunions, en prenant l'ADN de tout le monde à l'entrée.
Porém, ainda não podíamos agir legalmente.
Mais on avait pas encore le cadre légal pour agir.
Achei que podíamos jantar todos.
Alors, je me disais qu'on devrait tous aller dîner.
Ele disse que não podíamos esperar muito.
Il a dit qu'on ne pouvait pas attendre plus longtemps.
Ainda penso nela todos os dias. Sobre o que podíamos falar. Como era o som da voz dela.
Je pense encore à elle chaque jour... ce dont on pourrait parler... à quoi sa voix ressemble.
Porque podíamos.
Parce qu'on pouvait.
Podíamos ir dar um passeio ao zoo. - Zoo?
Et j'ai pensé que peut-être on pourrait faire un tour au zoo.
Tia, podíamos ter alguma música?
Tata, un peu de musique.
Podíamos ter sido grandes amigas.
On aurait pu être de si bons amis.
Não podíamos arriscar que caísse nas mãos erradas.
Nous ne pouvions pas risquer de le voir tomber dans de mauvaises mains.
Sim. Podíamos... Fazer uma degustação, desfrutar de um piquenique.
Nous pourrions faire une dégustation, profiter d'un picnic.
Mas disseram que não podíamos dizer-te para onde te estamos a levar.
J'aime pas être théâtral, mais on nous a dit de ne rien dire sur la destination.
Podíamos esperar que o Ravi terminasse a pesquisa.
Nous ne pouvions attendre Ravi termine sa recherche. Nan.
Podíamos tentar uma embolização.
On pourrait essayer l'embolisation.
Podíamos ficar aqui o dia todo sobre quem foi para onde, mas isso não altera o facto que a divulgação de informação confidencial ao vivo, na televisão nacional...
Nous pouvons discuter toute la journée sur qui est allé où et quand, mais ça ne change pas le fait qu'il y a eu révélation d'information confidentielle sur une chaine de TV nationale en direct...
Podíamos escolher facilmente o Clinton China e o tartã Grant para a toalha.
Prenons le service Clinton et le linge Grant.
Hotch, desde que não me ameaces acabar comigo de novo, acho que podíamos ser amigos.
Hotch, tant que vous ne me menacez plus de me démolir, on pourrait devenir amis.
Podíamos pôr metade do país contra o governo.
On pourrait monter la moitié du pays contre le gouvernement.
Assim que descobri não podíamos confiar na informação, tentámos apanhá-lo, acusá-lo.
Dès que j'ai découvert qu'on ne pouvait pas croire ses infos, on a essayé de l'arrêter, de le mettre en examen.
Presumindo que podíamos fazer isso, porque o faríamos?
Mais pourquoi le ferions-nous?
Mentiu-me, assim como vocês, então pensei que podíamos saber o que os nossos advogados dizem sobre nós, pelo menos uma vez.
Vous m'avez menti, tout comme vous, donc j'ai pensé qu'on pourrait savoir ce que pensent nos avocats de nous pour une fois.
Se eu... tivesse contado a verdade, cumprido a minha pena, podíamos já ter superado isto tudo.
Donc, si j'avais juste... dit la vérité, passé les années que je méritais en prison, on aurait tous pu passer à autre chose à cette heure-ci.
Podíamos passar o tempo com outra história da alegoria familiar.
On pourrait passer le temps avec une autre allégorie populaire.
Podíamos ter prevenido muito do que aconteceu ao banco hoje.
Aujourd'hui, on aurait pu empêcher ce qui est arrivé à la banque.
Fi-lo porque sabia. Nós dois, a trabalhar juntos... podíamos fazer a diferença.
Je l'ai fait car je savais toi et moi travaillant ensemble... nous pouvions faire une réelle différence
Imagina os momentos românticos que podíamos ter.
Imagine toutes les échappées romantiques qu'on pourrait faire.
E, juntos, em segredo, podíamos derrubar esse tipo.
Et ensemble, en cachette, on aurait pu le faire tomber.
O que achais de irmos nadar? Podíamos deixar a roupa na margem e...
Nous pourrions laissez nos vêtements sur le bord et...
Morreu devido a uma doença genética que podíamos ter evitado no ventre, se a ciência fosse legal.
Il est mort d'une maladie génétique que l'on aurait pu guérir dans l'utérus si cela avait été légal.
Estávamos a trabalhar na alteração genética e podíamos ter desenvolvido uma vacina contra o cancro para o erradicar de vez.
Nous travaillions sur les modifications génétiques. Ce qui aurait pu nous mener à un vaccin contre le cancer. Juste...
Ou podíamos voltar para a cama.
Ou on pourrait retourner au lit.
Podíamos estar mortos!
On aurait pû être tué!
- Não podíamos apenas lavá-las?
On ne pouvait pas juste les laver?
A saltar de um lar adoptivo para outro, aprendemos que podíamos contar apenas um com o outro.
À aller de famille d'accueil en famille d'accueil, nous a appris qu'on ne pouvait compter que l'un sur l'autre.
Podíamos tirar partido da vossa estada prolongada.
- Je comprends. Peut-être que nous pourrions profiter de votre séjour prolongé.
Pensei que podíamos experimentar o jogo do Cão de Caça e a Lebre de que me falastes.
Je pensais que nous pourrions nous amuser avec le jeu du chien et du lièvre dont vous avez parlé.
Podíamos ter encontrado alguém mais distante da nossa classe?
Aurions-nous pu trouvé des personnes encore plus loin de nos rangs?
Fizemos tudo o que podíamos aqui.
Nous avons fait tout ce que nous pouvons ici.
Porque agora entendem que Malibu é o pior sítio que podíamos estar.
Parce que maintenant vous vous rendez compte enfin que Malibu est le pire endroit où nous pourrions être.
Podíamos ir a casa do Wally para eu transferir a visão.
Peut-être que si on allait à l'apart de wally et charger ma vision...?
Disseram-nos que podíamos entrar.
On s'est dit qu'on pouvait passer.
Nos fins de semana podíamos escolher uma ilha, e esta era a minha favorita.
Le week-end, nous choisissions une île et celle-ci était ma préférée.
Podíamos não lhe dar esse nome?
Nous ne pouvons pas l'appeler?
Podíamos. Mas, graças a ti, vou ter que o abrir.
Mais maintenant, grâce à toi, je dois l'ouvrir.
Bem, nós podíamos esperar alguns dias e ver todos juntos.
On pourrait attendre quelques jours et y aller ensemble.
Ou podíamos levar-te a uma depilação.
Ou on pourrait te payer un épilation du maillot.
Podíamos ligar à mãe do Tom dos Macacos.
On pourrait appeler la mère de Crotte de Nez.
Podíamos tocar nas penas do pato.
On pouvait toucher le duvet du canard.