Translate.vc / Portuguese → French / Porthos
Porthos translate French
209 parallel translation
O Porthos tem os cavalos a postos?
Porthos tient les chevaux?
O Porthos têm os cavalos a postos?
Il tient les chevaux?
Perder uma dama da maneira habitual já é suficientemente mau, mas deixá-la levar num cesto de roupa suja, é negligência, quase de mau gosto!
Perdre une maîtresse est toujours difficile, mais la voir emmenée comme un paquet de linge sale... C'est de très mauvais goût, n'est-ce pas Porthos?
Oh Porthos!
Porthos...
Só o Porthos descobriria uma nova maneira de se desarmar a si mesmo.
Il n'y a que Porthos pour se désarmer lui-même!
O Porthos contou-me.
Porthos me l'a dit.
Será o Porthos um mentiroso?
Porthos est-il un menteur?
"Caro senhor D'Artagnan, os senhores Athos, Porthos e Aramis estiveram na minha hospedaria".
"Monsieur d'Artagnan, messieurs Athos, Porthos et Aramis " sont arrivés dans mon auberge. "
Porthos, não tens cultura?
Tu n'as jamais étudié?
Empurra, Porthos!
Pousse Porthos!
Onde queres gastá-lo, Porthos?
Porthos, où tu le dépenseras?
- Porthos!
Porthos!
"Só o Porthos descobre uma nova maneira de se desarmar"
Seul Porthos peut se désarmer lui-même.
O Porthos está...
Porthos est...
Porthos!
Porthos!
O Porthos e o Aramis também.
Porthos et Aramis aussi.
Porthos, essa atitude cansa-me.
Porthos, ton attitude me lasse.
Despede-te do Porthos.
Dis adieu à Porthos.
Porthos, que se passa?
Porthos, qu'est-ce que tu as?
Que está o Porthos a fazer?
Que fait Porthos?
Se o Porthos está disposto a pôr termo à vida, há-de arranjar uma maneira.
Si Porthos a décidé de mettre fin à ses jours, il trouvera bien un moyen.
Adeus ao inútil do Porthos.
Adieu, inutile Porthos.
O Porthos contou-me do teu filho.
Porthos m'a parlé de votre fils.
O Porthos, o seu amor à vida.
Porthos, son désir insatiable de vivre.
Porthos, terminei isto para ti.
Porthos, J'ai terminé ça pour toi.
Sou o Porthos!
Je suis Porthos!
Quero que caceis o Porthos, o Athos e o Aramis e que me tragais as suas cabeças.
Traquez Porthos, Athos and Aramis et ramenez-moi leurs têtes.
Sou o Porthos e este é o Aramis.
Je suis Porthos. Voici Aramis.
Porthos, quem é esta coisinha linda?
Porthos, qui est ce mignon?
Eu não sei estaria mais confortável com Porthos lá na ponte.
Je sais pas, je me sentirais mieux avec Portos sur la passerelle.
É a última vez, Porthos.
C'est la dernière fois, Porthos.
3 de vocês estão liberados, mas terei que manter Porthos mais um pouco.
Vous trois, vous êtes libres de sortir... mais je vais devoir garder Porthos pendant un moment.
Melhoras, Porthos.
Tu te sentiras mieux, Porthos.
Mas se sua negligência feriu Porthos, ou Deus impede que isto termine matando-o,
Mais si leur imprudence... a blessé Porthos ou... si leurs interdictions'divines'finissent par le tuer...
Porthos não tem a intenção de desistir e nem eu também.
Porthos n'a pas l'intention de partir... et moi non plus.
Os Kreetassianos consideram aquelas árvores como um tesouro cultural, e parece que Porthos urinou numa delas.
Les Kreetassans considèrent les arbres d'Alvera comme des trésors culturels. Et apparemment Porthos a uriné sur l'un d'entre eux.
Se acontecer algo a Porthos, eu mesmo vou irrigar suas árvores Alvera.
Si quelque chose arrive à Porthos J'irai moi-même arroser leurs arbres d'Alvera.
Apenas pensei que poderia encorajar Porthos se dormisse aqui esta noite.
J'ai juste pensé que cela aiderait Porthos, si je dormais ici.
Como Porthos está indo?
Comment va Porthos?
Porthos?
Porthos?
Porthos tem direito a um pouco de ar fresco.
Porthos a le droit de prendre un bol d'air frais.
O fato de Porthos estar à beira da morte parece não preocupá-los.
Porthos est en train de mourir et cela ne les dérange pas.
Porthos está com uma pata no céu porque estes idiotas não se importaram em olhar seu perfil genético.
Porthos a une patte dans la tombe parce que ces crétins... n'ont pas pris la peine de regarder son profil génétique.
Já pensou que sua raiva pode envolver mais que Porthos e os Kreetassianos?
Avez-vous pensé que votre colère puisse englober plus... que les problèmes liés à Porthos et aux Kreetassans?
Porthos é o único paciente que está tratando, entendido?
Porthos est le seul patient que vous traitez. Vous avez saisi?
É no que estou pensando agora, doutor. Nisso e em Porthos.
C'est tout ce qui me préoccupe en ce moment... çà et Porthos.
Meu caro Porthos!
Mon cher Porthos...
- Falas demais, Porthos.
- Tu parles trop.
Espero que Porthos não seja uma ofensa para você.
J'espère que Portos ne vous dérange pas trop?
Achei que estivesse com Porthos.
J'ai pensé que vous étiez avec Porthos.
Beagles.
"Beagles." ( c une race de chiens celle de porthos )