Translate.vc / Portuguese → French / Positions
Positions translate French
1,056 parallel translation
Quando eles chegarem onde eu estava, abram fogo e mantenham as posições.
Quand ils arriveront où j'étais, ouvrez le feu en gardant vos positions.
- Todos a postos, por favor.
- Vos positions.
Se nos faz sofrer ao ponto de não existir fuga possível, devemos manter-nos firmes o melhor que pudermos.
S'il veut que nous soyons enfermés dans une affaire sans échappatoire, nous devons maintenir nos positions le mieux possible.
As posiçöes deles!
Leurs positions!
Estas figuras mostram as diversas posições da boca ao pronunciar a bonita frase : "Te quero."
Ces instantanés montrent les diverses positions de la bouche lorsqu'elle prononce la jolie phrase : "je vous aime."
Queria perguntar-lhe, onde fica a posição?
Me direz-vous où sont au juste nos positions?
Vi as posições das tropas.
J'ai pu faire le tour de nos positions.
Por causa da posição?
Nos positions?
O inimigo apoderou-se de todos os pontos da nossa posição.
Tous les points forts de nos positions sont aux main de l'ennemi.
Excelência, as tropas defendem firmemente as suas posições.
Altesse, vos soldats tiennent partout leurs positions.
Duas de nossas divisões panzer, a 12ª Divisão panzer das SS e a 21 ª Divisão panzer, assim como a 346ª Divisão de Infantaria, dirigem-se ao oeste para reforçar nossas divisões ali.
Deux de nos divisions blindées de la 12e Division SS et de la 21 e Division, ainsi que la 346e Division d'infanterie, progressent vers l'ouest pour renforcer nos positions ici.
... segundo os despachos que acabamos de receber da frente oriental, nossas tropas se retiraram de suas posições.
... d'ici ce soir. D'après des dépêches reçues du front est, nos troupes ont dû abandonner leurs positions.
Queria perguntar-lhe, onde fica a posiçäo?
Me direz-vous où sont au juste nos positions?
Vi as posiçöes das tropas.
J'ai pu faire le tour de nos positions.
Por causa da posiçäo?
Nos positions?
O inimigo apoderou-se de todos os pontos da nossa posiçäo.
Tous les points forts de nos positions sont aux main de l'ennemi.
Excelência, as tropas defendem firmemente as suas posiçöes.
Altesse, vos soldats tiennent partout leurs positions.
O primeiro dever de um general é defender a sua posição.
Le premier devoir d'un général est d'assurer ses positions.
Tem na frente e de lado 100 dos meus homens a maioria deles em excelentes posições e têm armas automáticas treinadas em vocês e na vossa vasta força inferior.
Vous êtes cernés par plus de 100 parachutistes qui, pour la plupart, sont en excellentes positions de couverture et leurs armes automatiques sont braquées sur vous et le peu d'hommes que vous avez.
Nós teremos posições de estado e eu farei a primeira de muitas ofertas.
Nous déclarerons nos positions et je ferai la première d'une série d'offres. Il la refusera.
Lugares na volta 23 :
Les positions au tour 23 :
Mantenham as posições.
Gardez vos positions.
Mande um grupo reforçar a posição dessas armas já.
Envoyez une équipe pour renforcer ces positions d " artillerie tout de suite.
- Cubram as nossas posições!
- Couvrez nos positions.
Que posições estão hoje na moda?
Quelles sont les positions aujourd'hui?
Retomai as vossas posições.
Retournez à vos positions.
E, mais uma vez, eis as posições da qualificação.
Je répète les positions des participants.
Eis as posições oficiais, duas horas após o início.
Voici les positions officielles après deux heures de course.
Dez anos mais tarde, apesar da nova linha férrea, o Embaixador Sakaguchi descobriu que, além dos perigos da travessia, havia outros perigos a enfrentar, quando atravessou o Faroeste.
Dix ans plus tard, en dépit du nouveau chemin de fer de San Francisco, L'Ambassadeur Sakaguchi, seigneur de Bizen à trouvé qu'outre le péril du voyage par mer, il y avait un plus grand danger à faire face sur terre, sur le chemin pour l'Ouest. Ok les gars, sortez tous, prenez vos positions!
Aos seus postos.
Prenez vos positions.
Que queriam eles daqui?
Savoir pourquoi ils sont venus reconnaître vos positions, hein?
Corre a Assiánina, que retire para a posiçäo de reserva.
File trouver Ossianina, le personnel se replie sur les positions de réserve.
Aposto que você conhece todos os bons, não é?
Et je parie que tu connais toutes les positions, hein?
- Estas posições são as definitivas?
- Ces positions sont définitives?
Posições Sexuais Avançadas :
Positions sexuelles avancées :
São uns animais, olha, que se põem nestas posições...
Ce sont des animaux, tu vois, qui prennent des positions comme ça...
- Estamos a comandar recrutas, melhor dar-lhes um pouco mais de tempo para que tomem posições.
Nous commandons de nouvelles recrues. Donnons-leur quelques minutes pour prendre leurs positions.
Ali está Kevin Bruce, o palerma australiano, que ficou em 14º lugar no campeonato de Posições Estúpidas.
Voici Kevin Bruce, gros nullard des antipodes, qui s'est classé 14e de la Ligue des Positions Ridicules.
Vão depressa para os vossos lugares.
Vous allez prendre vos positions de départ, très vite.
Os lugares indicados para toda a gente.
Les positions de départ, comme indiquées.
- Há cinco posições.
Y'a cinq positions.
Posições, posições!
Ces positions!
Posições destas, nem numa fábrica de bolos torcidos.
Des positions pareilles t'en vois pas tous les jours.
Ela deve ser uma ninfomaníaca, com posições destas.
Elle doit être nympho pour prendre de telles positions.
Estas criaturinhas elétricas e cheias de penas infiltraram-se logo em cargos importantes por todo o lado.
Ces petites malins à plumes prirent rapidement des positions importantes partout.
"Carrinho Nod-Away. Quatro posições, mola ajustável, com protecção."
"Lit standard. 4 positions, suspension réglable, barre de dentition."
os 75 dólares incluem instruções pessoais sobre 32 posições do amor.
Pour le prix, vous pouvez choisir... entre 32 positions.
Manter posições!
Gardez vos positions!
Retomar posições.
Reprenez vos positions.
Retomar posições!
Prenez vos positions!
Preparar posições de ataque.
Prenez vos positions.