Translate.vc / Portuguese → French / Positive
Positive translate French
1,026 parallel translation
Um pouco de positivismo nunca matou ninguém.
Essaye d'être positive.
Pensamentos positivos.
- Sois positive!
Rasto sonoro detectado.
Trace sonore positive.
NO entanto, tendo em conta o vosso bom comportamento no passado, vou ser piedoso.
Toutefois, au vu de votre attitude positive par le passé, je suis prêt à être indulgent.
Penso que estamos a lidar com... uma experiência de aprendizagem potencialmente positiva...
Je crois que nous sommes en présence d'une expérience potentiellement positive qui...
Temos uma identificação positiva?
L'identification est positive!
Quanto a mim, isso é uma acção social positiva.
Je trouve, quant à moi, que c'est une action sociale positive.
É positiva ou não?
Est-ce une action sociale positive?
Mariana, em uma circunstancias tão graves... Duvido que exista alguma defesa que seja positiva.
Mariana, dans ces circonstances... je doute que toute forme de défense soit positive.
Tens de ser mais optimista.
- Soyez un peu positive.
Padrão de voz aceite. Aguarde ligação.
Reconnaissance de voix positive.
Bom, rapaz, mantém essa atitude positiva e vais sair daí num ápice.
Garde cette attitude positive, petit, et tu sortiras en moins de deux.
Tenho a certeza de que seriamos uma influência positiva e criativa para eles.
On pourrait avoir une influence positive et créative sur ces enfants.
Sr. Jarvis, prefere que veja mais de perto antes de dar como positiva a sua identificação?
Ne serait-il pas mieux de regarder de près, avant de procéder à une identification positive?
Expandir é uma reacção positiva ao universo.
L'expansion est une réaction positive à l'univers.
Deveria tentar ser mais positiva com a sua vida... ou vai acabar infeliz.
Vous devriez vous efforcer d'être plus positive dans la vie... ou vous finirez par être misérable.
Eu vou dizer uma coisa ao Monty.
Une chose positive avec Monty.
A areia que sai do buraco é positiva.
Le sable qui sort du trou, c'est positive.
É possível obter uma reacção positiva ao...
Un réactif? On peut obtenir une réaction positive au lait?
É possível obter reacção positiva à ferrugem?
Réaction positive à la rouille?
A tua missão é contribuir para a nossa boa imagem.
Votre boulot, c'est l'image positive de la police!
E se eu me demitir? Lá se vai a boa imagem...
Elle serait positive si je démissionnais, lieutenant?
O parecer foi que os tribunais não podiam perturbar sistemas de categoria superior para proteger os direitos de trabalhadores de minorias.
La Cour a dit que l'ancienneté des employés devait prévaloir sur les droits liés à la discrimination positive.
Uma é positiva... A outra é negativa.
Une positive, l'autre négative.
Não estás a compreender, a única razão porque o David foi colocado aqui, foi para poder crescer e ter uma atitude positiva sobre sua homossexualidade.
Tu ne comprends pas? David a été placé ici pour grandir avec une attitude positive envers son homosexualité.
Até agora, convencemos a Câmara de que somos úteis.
Jusqu'ici, on a su convaincre qu'on était une influence positive.
Um corpo daqueles e não tem miolos nenhuns.
Voilà une attitude positive!
Eles adoram uma mensagem positiva.
Ils aimeront une communication positive.
Querem um perfil positivo do Lester.
Ils veulent le présenter de façon positive.
É, tenho uma identificação positiva no teu suspeito.
Ouais. J'ai une identification positive pour ton suspect.
Seria precisa muito energia positiva para conseguir rebentar esta casca.
Détruire cet écran de bave coûterait trop d'énergie positive.
Isto deve pôr a energia positiva da cidade a escorrer!
Ça devrait refaire couler à flots l'énergie positive dans cette ville.
Tem que entender, o meu pai na sua infância... nunca teve uma boa influência masculina.
Il faut le comprendre. Mon père, dans son enfance, n'a eu aucune influence masculine positive.
Vá em frente e seja positivo em relação à vida.
Ayez une attitude positive.
... tiveram falsos positivos de insulina.
... sont revenues avec une fausse indication positive d'insuline.
Mas daí, talvez ninguém alguma vez lhe mostrou, o caminho positivo para atrair-lhe a atenção.
Mais peut-être que personne ne lui a montré une façon positive d'attirer l'attention.
Apenas posso começar a responder ao dizer que a nossa função é contribuir positivamente para o mundo em que vivemos.
Je peux essayer de répondre en te disant que notre fonction est de contribuer de façon positive au monde dans lequel nous vivons.
Não acho que o comportamento que ela observa aqui seja boa influência.
Permettez-moi de douter que ce bar puisse avoir une influence positive.
Não... querida, eu queria escrever uma boa crítica, mas este não é um bom restaurante.
Je voulais écrire une critique positive. Mais ce n'est pas un bon restaurant.
Estive a pensar que se se pudesse encontrar o lugar perfeito para todos os objectos num espaço em concreto isso poderia trazer benefícios para o indivíduo que habita esse espaço, que poderiam ser enormes e muito proveitosos.
Je me suis pris la tête avec une idée Si quelqu'un pouvait trouver L'agencement parfait de tout les objets dans un espace donné, il en decoulerais une résonance positive dont les bénéfices à l'habitat individuel dans cette espace donné seraient seraient décuplés, au-dela de l'imagination.
A toxicologia é também positiva. Notícias :
Toxicologie positive.
É o nosso ponto de segurança.
C'est la limite de sécurité positive.
- És mesmo optimista.
- T'es vraiment positive!
- És positiva? - Sim!
- Est-ce que tu es positive?
Sim. Tenho a ideia positiva de que é um processo.
Oui, je suis positive, c'est ça l'essentiel.
Foi uma decisão rápida e positiva.
On peut considérer cette réponse rapide comme positive.
A melhor pista veio do simpósio :
La piste la plus positive du symposium était l'acide oléique... - Voilà.
Mesmo se fizer uma identificação uma identificação positiva, era muito escuro.
Même si elle fait une identification positive, il faisait très noir, ce soir-là.
- Temos um positivo aqui.
- Une positive, par ici.
Sua estrutura resiste.
Prise de l'empreinte... positive.
Não, Skip, lamento. Eu agora estou aposentado. Esse é um trabalho para o departamento de polícia.
C'est de donner... ces jeunes l'occasion... de se défouler d'une façon très positive... en concourant dans des épreuves qui sont, si vous voulez... familières... leur environnement.