English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Possible

Possible translate French

33,941 parallel translation
Acredita que é possível.
Je t'assure que c'est tout à fait possible.
as melhores... sem beliscar, não o meu nariz... no nosso negócio!
être le meilleur... ne me pince pas, pas le nez... bar possible!
Alguma chance de recuperar aquela boneca?
C'est possible de récupérer cette poupée?
Corri o mais depressa que pude.
Aussi vite que possible.
Não, jogamos isso ficando quietos pelo máximo de tempo possível.
Non, la règle, c'est de se taire le plus longtemps possible.
Podemos fazer as duas coisas?
Les deux, c'est possible?
Como é possível?
Comment est-ce possible?
Obrigada, pai, mas nem pensar.
Merci, papa. Mais ça va pas être possible.
Fui o melhor Womp que eu pude!
J'ai été le meilleur Womp possible!
É por isso que precisamos de tentar avisar o Toby e a Paige o mais depressa possível.
Et c'est pourquoi nous devons trouver un moyen de le dire à Toby et Paige aussi vite que possible.
Vou fazer o meu melhor para o seguir.
Je vais faire tout mon possible pour le suivre.
Se este pedido for ignorado, estou determinado a aguentar o tempo que for possível e morrer como um soldado que nunca esquece o dever para com a sua honra e a honra do país.
Si vous négligez cet appel, je résisterai le plus longtemps possible et mourrai en soldat n'oubliant jamais ce qui est dû à son honneur, et à celui de sa patrie : la victoire... ou la mort.
Têm tão poucos homens que aceitarão qualquer ajuda.
Franchement, ils sont en sous-effectif ils prendraient probablement n'importe quelle aide possible.
Ele não sofreu.
C'est possible qu'il ait eu un problème médical?
- É possível, mas estas marcas são incompatíveis com travagens, o que levanta a questão, porque é que ele não travou?
C'est possible, mais ces marques ne sont pas cohérentes avec un freinage, ce qui pose la question, pourquoi ne l'a-t-il pas fait?
- Pode ter sido falha mecânica?
Un problème mécanique est possible?
Pat O's? Não são do cartel.
Pas possible qu'il soit du cartel.
Vá para lá o mais depressa possível, coloca a Dana Wells em custódia protectora, prende-a se for preciso, mas tira-a de lá, e não faças isso à frente da equipa.
J'ai besoin que tu fonces aussi vite que possible et que tu mettes Dana en protection rapprochée. Arrête-la s'il le faut, juste sort là de là-bas, et ne le fais pas devant son équipe.
E ainda piora, senhor. - Como é possível?
Comment c'est possible?
Trato disso quando puder.
Je m'en occuperai dès que possible.
Mas tomaste a melhor decisão que podias com a informação disponível.
Tu as pris la meilleure décision possible avec les informations que tu avais.
Vocês precisam ir para longe daí...
Il n'y a pas assez de temps. Vous devez vous éloigner aussi loin que possible de là...
Como é isso possível?
Comment est-ce possible?
Ele vai tentar levá-la para o mais longe possível.
Il va essayait d'éloigner Meridia aussi loin que possible d'elle.
Mas é possível mentir a alguém e ainda amá-los muito.
Mais c'est possible de mentir à des personnes tout en les aimant beaucoup.
- É possível.
- C'est fort possible.
Precisamos de ir.
Nous avons besoin de bouger... dès que possible.
É possível.
Possible.
Desculpem interromper, vim assim que pude.
Désolée de vous interrompre. Je suis venue dès que possible.
Será possível afogarmo-nos numa banheira, depois disto?
Est-ce possible de se noyer dans une baignoire après ça?
Faça-a falar o mais possível.
Faites-la parler autant que possible.
Vou fazer isto o mais indolor possível, Agente Pride.
Je vous embêterai le moins possible.
Sempre me senti como um estranho, mas vocês mostraram-me que, quando os estranhos trabalham juntos, tudo é possível.
Je me suis toujours senti comme un marginal, mais vous m'avez appris que quand les marginaux travaillent ensemble, tout est possible.
Uma avaliação mais adequada seria que... Vocês são incríveis companheiros de equipa. E, quando trabalhamos juntos, tudo é possível.
Une évaluation plus appropriée serait que vous êtes des équipiers incroyables... et quand nous travaillons ensemble, tout est possible.
A sério.
Pas possible.
Porque quero que vás para a cama com o maior número de mulheres possível.
Parce que je veux que tu te tapes le plus de nanas possible.
Se fizermos isso, poderei receber e será que o podemos fazer?
Je serai quand même payé? C'est possible de faire ça?
Sou o tipo mais sortudo do mundo.
J'ai une chance pas possible.
O realizador gosta muito de ti para o papel, mas os executivos da estação e o pessoal em Los Angeles não te conhecem bem, por isso estou a tentar perceber se seria possível ires a Los Angeles para que te possam conhecer pessoalmente, marcar um encontro e ver o teu desempenho de novo.
Le réalisateur vous adore dedans, mais les patrons de la chaîne à LA vous connaissent peu, alors j'essaie de voir s'il serait possible de vous envoyer à LA pour qu'ils vous voient en personne et vous refassent passer une audition.
Podemos ver se há possibilidade de haver um artigo para escrever quando decorrerem os Prémios Beard, com um título do género :
On peut voir si c'est possible de faire un article quand les Beard Awards seront en ville, avec un titre genre :
Precisamos que ele o admita o mais rapidamente possível.
Vous devez le lui faire avouer le plus tôt possible.
- Como pode ser nada?
- Comment est-ce possible?
Não sei em que acredite, mas, depois do que aconteceu, é possível.
Je ne sais plus quoi croire, mais après tout ce qu'il s'est passé, c'est possible.
E estamos a fazer todos os possíveis.
Et le Bureau fait tout son possible.
Um rosto completamente simétrico, que... na realidade ninguém tem, mas... dá-nos pontos de comparação suficientes para uma busca.
Un visage complètement symétrique, ce qui n'est d'ailleurs pas possible, mais ça nous avance assez pour lancer une reconnaissance faciale.
- Como é que é possível isso?
Comment c'est possible?
Não é possível.
Ce n'est pas possible.
Mas o motivo de ficarmos em casa era porque o meu pai não queria que corresse cinco casas com os meu amigos, enquanto eu tentava apanhar o máximo de bombons e doces que podia.
Enfin bref, mes amis pensaient que j'étais fou de ne pas aller dehors. Mais je savais que la raison pour laquelle nous restions dedans était que mon père ne voulait pas que je cours 5 maisons plus loin avec mes copains, pendant que j'essayais d'acquérir le plus de nougats double polysaccharides possible.
- Como é possível?
- Comment est-ce possible?
Impossível.
T'es pas possible, vraiment.
Devia ter bombardeado logo o recinto.
J'aurais dû le bombarder quand c'était possible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]