Translate.vc / Portuguese → French / Postmortem
Postmortem translate French
98 parallel translation
Agora, ao cortar os pulsos, o pós morte, a perda de sangue acelera a decadência dos órgãos.
et postmortem, il leur ouvre les poignets - pour accélerer la dégénérescence des organes.
Este foi um exame preliminar de postmortem...
Il y a eu une autopsie préliminaire...
Exame postmortem está a ser conduzido onze horas e quarenta e cinco minutos após o sujeito se ter pronunciado.
Notez : L'autopsie est réalisée onze heures et 45 minutes après la mort du sujet.
- Foi, sem dúvida, postmortem.
- Ça a été fait post mortem.
A lista que abrange sistematicamente todas as questões postmortem com a família do doente.
Les questions que le médecin doit toujours poser à la famille après un décès.
É a lista postmortem do tipo do jet ski, na Trauma 1.
C'est la liste post-mortem pour l'accident de jet-ski en Réa 1.
- Isto terá um postmortem.
- On peut rêver.
Bem, obviamente as mutações continuaram após a morte.
Eh bien, les mutations ont apparement continué postmortem.
Acho que foram feitos por suturas postmortem.
Je pense qu'elles ont été faites par une suture post-mortem.
Várias na caixa torácica foram após a morte.
Plusieurs à la cage thoracique sont postmortem.
- Isso parece uma mordida de tubarão.
Ça ressemble à une morsure de requin. Ouais, aussi postmortem.
O Danny quer-nos juntos e ocupados, por isso pensámos fazer a "autópsia" de Segunda agora, na noite de sexta, que já é manhã de sábado.
Voici ce qu'on va faire. Danny veut qu'on reste ensemble et qu'on travaille, donc Cal et moi avons pensé que ce serait une bonne idée de faire le Dimanche Postmortem maintenant, vendredi soir, qui est maintenant samedi matin.
Volto dentro de poucos minutos.
Je reviens dans deux minutes. Cal, Andy, continuez le Postmortem.
Se o machado foi colocado nas costas postmortem, para preencher a perfuração original, então... não temos uma arma do crime.
Si la hache a été plantée dans son dos post-mortem pour cacher l'endroit de la ponction originelle, alors... Nous n'avons pas d'arme du crime.
Isso foi feito postmortem.
Il a été fait après sa mort.
Fotografias depois da morte, "memento mori".
Photographie postmortem. Souviens-toi que tu vas mourir.
Sabes, os insectos são atraídos por hidrocarbonetos libertados após a morte.
Tu sais, les insectes sont attirés par les hydrocarbones émis postmortem.
Também havia uma insignificante rotura pós-morte à volta da ferida, como se alguém tivesse andado à procura.
Il y avait aussi d'importantes traces postmortem autour de la blessure. Comme si quelqu'un avait creusé.
Então, a galinha de borracha foi inserida após a morte.
Le poulet en plastique a été introduit postmortem.
Pós morte.
Postmortem.
A ausência de sangue na superfície periostal da fractura sugere que as costelas foram partidas após a morte.
L'absence de sang, sur la surface périostique des fractures, suggère que les côtes ont été cassées postmortem.
A falta de tecido hemorrágico indica que a ferida é postmortem.
L'absence d'hémorragie des tissus indique que la blessure a été faite post-mortem.
Autópsia nos olhos revelou formação de hiperplasia na retina periférica mediana.
L'examen postmortem de ses yeux a révélé des formations d'hyperplasiques sur la rétine mi-périphérique.
Só no caso da Rita Haslat foi privada de comida e torturada, e depois executada, e não há sinais de mutilação "postmortem".
Mais dans le cas de Rita Haslat, elle a été affamée et torturée, puis exécutée. Et pas de mutilations post mortem.
E sobre a mutilação "postmortem"?
Et la mutilation post-mortem?
Foi operado postmortem.
Opéré post-mortem.
Após a morte, o sangue congela e faz o interior da boca ficar negro.
Postmortem, le sang coagule et colore la bouche en noir.
Pode ter sido feito após a sua morte.
Ce pourrait aisément être postmortem.
E quanto à posição "postmortem"?
- Et pour les poses port-mortem?
A falta de manchas indica que a cabeça foi cortada após a morte.
De par le manque de tâches, la tête de la victime a été détachée postmortem.
Sim, o ferimento da garganta aconteceu postmortem.
La blessure est intervenue post-mortem.
E o corte no seu pescoço ocorreu sem duvida no postmortem.
La coupure au cou a été faite post mortem.
Depositado postmortem.
Dépôts post mortem.
São coágulos postmortem, são perfeitamente normais.
Ce sont des caillots post mortem, Dr Bailey. C'est normal.
Eliminei aqui todas as feridas causadas por mordidas postmortem... deixando apenas as feridas ocorridas durante o ataque inicial.
J'ai éliminé les blessures causées post mortem par les charognards... ne laissant que les blessures de l'attaque initiale.
A última vítima de DJK tinha 10 ferimentos de facada pós-morte.
Bien, la dernière victime du "tueur de Dick et Jane" a été poignardé 10 fois postmortem
Pancada violenta na cabeça... 12 facadas pós-morte, não vejo isso tudo - causar isto. - Talvez tiros?
Un trauma crânien, 12 coups de couteaux postmortem - - Je ne vois pas tout cela causes ces traces.
Facadas após a morte?
Quelqu'un a été poignardé de façon postmortem?
Nenhuma larva ou dentadas pós-morte de animais.
Aucune larve d'insecte ni morsure d'animal postmortem.
Existem lesões remodeladas perimortem e postmortem.
Il y a beaucoup de blessures remodelées perimortem et postmortem.
O mesmo acontece aqui.
C'est survenu postmortem. Comme ici...
Não estou a dizer isso, apenas que apesar das múltiplas fracturas e contusões ocorridas durante a queda na escadaria, não há prova pós-morte de que ele foi empurrado.
Donc c'était vraiment un accident. Je n'ai pas dit ça, je dis simplement que malgré les multiples fractures et contusions causées par le chute de Barbera dans les escaliers il n'y a pas de preuve postmortem qu'il a été poussé.
Medi a quantidade de sangue que encharcou a sua roupa de corrida pelo ferimento e comparei com o sangue ainda presente no corpo, depois da morte.
J'ai mesuré la quantité de sang qui a imbibé son survêtement et je l'ai comparé au sang toujours présent dans son corps, postmortem.
Até agora, todos os traumatismos parecem ser post-mortem.
Tous les traumatismes ont l'air postmortem.
Eu já vi muitos e muitos de incêndios de carros, acidentes, mas isso... este é um incêndio postmortem com um acelerador de ter sido usado.
J'ai vu des tas et des tas d'incendies de voitures accidentels, mais ceci... il s'agit d'un incendie criminel post-mortem avec l'utilisation d'un accélérateur.
Experiências com hematomas pós-morte são uma actividade para um terceiro encontro.
Les expérimentations postmortem sont plus une activité de troisième rencard.
- Notem... corte curvilíneo feito após a morte.
- Notez ceci... blessure courbe postmortem.
O corte é um bruto golpe de cesariana e pela ausência de reacção de tecido diria que ocorreu após a morte.
Cette coupe est une incision C basique, et d'après le manque de réaction des tissus, Je dirais que c'est postmortem.
Encontrei micro fracturas postmortem que são consistentes com alguém a receber RCP após a morte.
J'ai trouvé de faibles micro fractures post mortem. Elles sont cohérente avec quelqu'un qui a reçu de la RCP après la mort.
Mas olhe para estes cortes postmortem nos fêmures.
Mais regarde ces coupures post mortem aux fémurs.
- Não, os deles seriam as 3 feridas pós-morte no torso.
Non, ce serait plutôt ces trois blessures postmortem, ici dans le torse.