Translate.vc / Portuguese → French / Practica
Practica translate French
40 parallel translation
Practica em parecer indiferente e desmazelada.
Entraînez-vous à avoir l'air indolent et indifférent.
A melhor practica com dòbermans delinquentes.
Il a peut-être exercé son métier sur des Dobermans délinquants.
Diga-me, por acaso entre essas tarefas, não practica...
Dites-moi, parmi ces professions, n'exerceriez-vous pas...
Ao contrário da practica culinária tradicional, na verdade sabe melhor para alguém como eu quando a presa está assustada.
Contrairement aux pratiques culinaires traditionnelles, ceci a meilleur goût pour quelqu'un comme moi quand la proie est effrayée.
Ela senta-se e practica a rir?
S'asseoit-il et s'entraine à rire?
Claro, e ele iria mostrar a sua apreciação de uma maneira mais práctica?
Si on le lui offre, il nous récompensera?
Acho que tenho uma solução mais práctica que essa.
Je crois que j'ai une solution plus pratique.
Uma maneira convencional de voltarem à Terra, eu admito, mas... Talvez a mais práctica.
Un moyen de transport certes classique, mais sûrement le plus pratique.
Sê paciente. Estou sem práctica.
Ça fait longtemps que je n'ai pas massé.
E essa não é a nossa práctica.
Or, nous n'aimons pas cela.
Sim, e foi só uma missão de práctica sem risco.
Vous n'avez aucune idée du plaisir que ça me fait.
A práctica leva à perfeição.
Tu es malin.
É por essa razão que aqui, na Escola Práctica de Capitães da Hexagon, os futuros capitães são submetidos a rigorosos programas de instrução.
Ici, au centre de formation des commandants de pétroliers, les futurs officiers d'Hexagon suivent un entraînement rigoureux.
Na práctica demora tempo...
- Par mon expérience...
Eu tenho práctica.
Il faut que je m'entraîne.
Um teoria interessante e posso ver que a pesquisa apoia-a. Mas a teoria foi por água abaixo na práctica.
Et bien, c'est une théorie intéressante, et je vois en quoi tes recherches vont dans ce sens, mais... ta théorie me semble un peu à coté de la plaque.
Pela aparência dele, parece que precisa de algo mais que práctica.
Vu le travail, pas qu'un peu.
Nunca imaginei que meu plano fosse ser posto em práctica.
Je n'imaginais même pas que mon plan serait déclenché.
Felizmente para si, capitão Mahir, esta práctica política foi suspensa, as represálias israelenses contra todos os terroristas.
Heureusement pour vous, capitaine Mahir, la "politique pratique" a suspendu toutes représailles, sauf contre les terroristes.
Sabes que a práctica faz a perfeição.
Faut s'entraîner pour être bon.
A regra actual reconhece práctica de admitir provas para um propósito limitado, e o júri orientado, conforme o caso.
La loi actuelle reconnaît la pratique d'acceptation des preuves dans un but limité afin d'instruire correctement le jury.
Ou como as suas ordens começam a ser lidas como decretos, e, ainda assim, são postas em práctica sem qualquer debate.
Ou ses directives qui ressemblent à des décrets, et qui entrent en vigueur sans véritable débat.
Embora! Alem de Urobe e Lee Fu ninguém entendeu a ideia do wickie o seu plano foi posto em práctica.
Personne, à part Urobe et Lee Fu, ne savait ce que Vicky comptait faire.
Acabou-se a práctica.
Plus d'entraînement.
Posso não estar apto para agir sozinho ainda, mas com um pouco de tempo e práctica, eu apenas... sei que posso ajudar as pessoas.
Je ne suis peut-être pas encore capable de le faire moi-même mais avec du temps et de l'entraînement... je sais que je pourrais aider des gens.
Porque eu não tenho esse costume ou práctica em usar... Isso vai-me distinguir dos pais normais?
Est-ce que j'aurai un costume ou un signe... qui va me distinguer des papas normaux?
Era apenas práctica para quando fosses para a universidade.
C'était un entraînement pour l'université.
O que quer dizer que é canadiana... que fala francês. E ao colocar a minha saúde mental nas suas mãos, o que, como professora de francês lhe permite ser uma conselheira? Tenho um mestrado em psicologia, e mais de 3000 horas de práctica.
Vous êtes une Canadienne qui parle français. vous pourriez me dire en quoi une prof de français est qualifiée pour ça? et j'ai travaillé plus de 300 heures dans ce domaine.
É uma práctica comum.
C'est très courant.
Você tem alguma práctica?
Vous avez suivi une formation?
É um ritual antigo usado na maioria das vezes por Alfas, já que é uma habilidade que requer bastante práctica.
C'est un ancien rituel utilisé par la plupart des alphas, et ça demande une certaine pratique.
Tu já tiveste bastante práctica nisto, certo?
Tu... Tu as suffisamment d'expérience pas vrai?
nunca posta em práctica, não na escala em que estou a pensar.
C'est une nouvelle idée... ça n'a jamais été fait, pas au niveau auquel je pense.
É uma práctica comum na Noruega. Aqui todos fazem isso.
Un truc de norvégiens, ils le font tous.
No que diz respeito à práctica de magia...
Je suis d'accord pour la magie.
Descobri que ajuda praticar numa perna ou pescoço, se estiver sem práctica.
Je trouve que ça aide de s'entraîner sur une jambe ou un cou dégagé si vous avez perdu la main.
Eles tinham uma práctica para o treino de Betas.
Ils avaient une pratique pour entrainer les Bêtas.
Não te preocupes. Já tive muita práctica.
J'ai pas mal d'expérience dans le domaine.
Práctica.
L'entraînement.
práctica.
entrainée.