English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Precision

Precision translate French

969 parallel translation
Segui exactamente as instruções.
J'aí suivi Ia boussole avec précision.I
A autora dos artigos, de inteligência e integridade comprovadas no meio, desprezava-o a ponto de o alcunhar Cinderella man.
L'auteur de ces articles, une femme... dont l'intelligence et l'intégrité dans le monde de la presse est connue... l'a jugé avec tant de précision qu'elle l'a très justement appelé "l'homme-Cendrillon".
Que precisão.
Quelle précision.
O nosso grupo é conhecido pela absoluta precisäo.
Notre troupe est réputée pour sa précision absolue.
Tem longo alcance e muita precisão.
Longue portée, grande précision.
"Apesar da dor agonizante, choque e perda de sangue, sem quaisquer preocupações com a sua própria segurança, o Capitão Derry voltou ao seu posto, comandando o seu pelotão rumo ao objectivo e lançando as bombas com uma exactidão incrível."
"En dépit d'une douleur aiguë et d'une forte hémorragie, et au mépris de sa propre sécurité, le capitaine Derry a regagné son poste, guidé sa formation au-dessus de la cible visée, et largué ses bombes avec une grande précision."
" Trabalho exigente.
" Précision requise.
O meu amigo consegue muito bem ver as diferenças no tom e no sentido e eu prefiro que eIe seja mais preciso nestas questões.
Mon confrère est un linguiste trop subtil pour ne pas saisir la nuance. J'aimerais qu'on fasse preuve de précision.
Não, Sinclair, só a precisão me interessa.
Non, Sinclair. Seule sa précision m'intéresse.
Admito que não são Winchester, mas são todas semi-automáticas, e todas disparam sem problemas.
Ce sont pas des Winchester mais ce sont des armes à répétition... et ils tireront avec précision.
O vencedor é o que tiver dado mais tiros num minuto.
Concours de vitesse et de précision!
A competição de tiros não era para acertar no alvo...
C'était moins un concours de précision que de rapidité à recharger l'arme.
Não sabe exatamente?
Sans davantage de précision?
Essa espingarda é uma porcaria. Não tem precisão nem alcance.
Une mitraillette, ça n'a aucune précision, ni puissance.
- Não fui tão directo.
- J'ai pas de précision.
O transporte da criatura requereu alguns cuidados.
Le déplacement de la créature a requis de la précision à la seconde près.
Tem algo de preciso.
Ce jeu exige de la précision.
Relatório de situação do director de projecto, Dr. Russell A. Marvin e da Sra. Marvin, sem cuja inspiração e crítica este relatório nunca seria escrito.
Rapport du Dr Russell A. Marvin, directeur... Assisté de Mme Marvin, qui l'a marqué de son esprit critique... et de son sens de la précision.
Tudo o que faço é trabalhado de antemão através de precisão matemática com métodos científicos.
Tout ce que je fais, j'y travaille d'abord avec une précision mathématique, avec des méthodes scientifiques précises.
Sabe, numa aula de jornalismo, a exactidão é tão importante como a pontualidade.
Dans un cours de journalisme, la précision est aussi importante que la ponctualité.
"Exactidão, exactidão e exactidão."
"Précision, précision et précision."
Entretanto... Existe uma coisa
Avant cela, une ultime précision.
Têm de funcionar como um relógio. Na máxima perfeição.
On doit agir avec la précision d'une horloge.
Passou só um segundo e a garrafa ficou dividida ao meio.
Il est rapide comme l'éclair et d'une incroyable précision.
Agora seria eu a atormentá-lo, dando a entender o que vira. Estava enganado, ela não era infiel.
C'était à mon tour de le tourmenter en faisant allusion à ce que j'avais vu sans en parler avec précision.
Um banco britânico É gerido com precisão
Une banque anglaise Marche sur la précision
Um banco britânico É gerido com precisão
- J'en suis sûr. Une banque anglaise Marche sur la précision
Mesmo agora ele viaja com a precisão de um míssil guiado, dirigido por um simples transmissor de rádio na caneta.
Il se dirige déjà avec la précision d'un missile guidé par un simple émetteur dans un stylo.
No corpo de treinamento de oficiais... nos ensinam aos militares a marchar com precisão absoluta.
Nous autres officiers, nous marchons avec une précision absolue.
Há grande delicadeza e precisão na obra de Mozart.
Mozart, la précision et la délicatesse!
Vai, Taccone. Fiquem alertas, meus heróis.
Nous devons l'executer avec opportunité et précision.
Sim, mas requer precisão absoluta.
Oui. Cela demande une précision absolue.
O trabalho de precisão, de resto, sempre me agradou.
Du coup, je me consacre aux petits boulots de précision.
O exercício está se realizando com meticulosa precisão.
L'exercice est effectué avec précision et minutie.
Com dinamite não se pode confiar no rastilho.
Donc je laisse tomber la dynamite. Les mèches manquent de précision.
- Com uma precisão até 30 jardas.
- Précision : 30 mètres.
Ferramentas... Para um trabalho pormenorizado.
Des outils pour un travail de précision.
Por exemplo, quando lhe perguntei sobre as capacidades dele senti um certo orgulho na resposta dele sobre a exactidão e perfeição.
Quand je lui ai parlé de ses capacités... j'ai senti qu'il était fier de sa précision et de sa perfection.
Uma espécie de metralhadora, mas pouco precisa dizem.
Une sorte de mitrailleuse. Mais ça manque de précision.
Queres velocidade ou precisão?
Rapidité ou précision?
Consegue ser tão preciso na distância?
Pouvez-vous faire preuve d'autant de précision?
Se conseguisses ensinar os teus rapazes a disparar mais certeiro... o problema não surgia.
Si vous appreniez vos garçons à tirer avec plus de précision, le problème ne se poserait pas.
- Ou é "o màximo", Reverendo?
Les choses doivent être dites avec précision.
Há páginas nos livros de História que são escritas em grande escala. Eventos tão importantes que diminuem o homem e o tempo.
Il existe des pages, dans les livres d'Histoire, écrites avec une très grande précision, des événements si importants qu'ils éclipsent l'Homme et le temps.
Até com máquinas tão delicadamente equilibradas como as nossas, há que lidar com uma margem de erro.
Malgré l'extrême précision de notre équipement complexe, l'erreur reste possible.
Homens e mulheres, com precisão.
Des hommes et des femmes, avec beaucoup de précision.
Ela parecia achar que você não foi bem aparceirado com ela, para começar.
Selon elle, vous n'étiez pas appariés avec précision.
Parece-me que com, imaculada precisão,... chega sempre a cena do delito apenas depois da morte da vítima.
Avec une précision déconcertante vous arrivez sur le lieu du crime juste après le décès.
É uma força psíquica que mantem o homem. Esta precisão maníaca.
Il est animé par une force psychique, avec la précision d'un dément.
Ok. Agora vamos ver algo decente e militar : uns furos de precisão.
Bien. voyons une chose décente et militaire : des exercices de précision.
Que pontaria! Que pontaria!
Quelle précision!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]