Translate.vc / Portuguese → French / Pride
Pride translate French
575 parallel translation
Sir Richard comprou o Rogue's Pride após a morte do pai quando se desfizeram do estábulo.
Sir Richard a racheté Rocks Pride après la mort de papa.
Carregando o "Pride of Utica".
L'Orgueil d'Utique va partir!
Todos a bordo do "Pride of Utica".
Les passagers sont priés d'embarquer!
Acredito no orgulho de fazer bons filmes.
- Oh you don t have to be modest with me. I believe in the pride of making good films.
A firma "Prudent Pride, Lda." Que vocês dois contrataram.
Entre autres, cette agence "Fouille-Merde" que vous m'avez mise aux trousses.
... estação Starburst. "Pride ( In the Name of Love )"... a música que fizeram sobre Martin Luther King, e não tenho certeza... mas aposto que nunca foi tocada por Ev Mecham!
La station de tous les tubes. Voici U2 et "Pride ( In the Name of Love )", une chanson qui traite de Martin Luther King, dont je doute qu'Ev Mecham l'ait jamais joué!
- "Pride of the Yankees".
- dans "vainqueur du destin".
- "Pride of the Yankees"!
- "Vainqueur du destin".
- Trabalha para a American Pride?
Vous travaillez chez American Pride?
Denver, daqui fala American Pride, voo 29.
Denver, ici le vol American Pride 29.
Daqui fala American Pride, voo 29. Temos um problema.
Ici le vol American Pride 29, nous avons un problème.
SOS! American Pride, voo 29, pede ajuda de emergência.
S.O.S. Ici le vol American Pride 29, demandons assistance d'urgence.
Unicom, daqui fala American Pride, voo 29. Peço contacto imediato.
UNICOM, ici le vol American Pride 29, demandons contact radio d'urgence, à vous.
Comando Aéreo, daqui fala American Pride, voo 29. Escuto.
Air Force Control, ici le vol American Pride 29, vous me recevez?
Responda, St.Louis. Daqui fala American Pride, voo 29.
St. Louis, à vous. Ici le vol American Pride 29.
American Pride, voo 29.
Ici le vol American Pride 29. Vous me recevez?
Obrigado por voar pela American Pride.
Merci d'avoir choisi American Pride.
Los Angeles, daqui fala American Pride, voo 29.
Ici le vol American Pride 29 en approche de L.A.
Estive a ver dois tipos no Nightline, no dia do Orgulho Gay, e um deles disse :
J'ai vu deux types à la télé pour la Gay Pride. L'un disait :
As estátuas do Orgulho Gay.
Regarde! Les statues de la Gay Pride!
Até me esqueci que era dia do Orgulho Gay.
J'ai dû oublier que c'était la Gay Pride.
Boa tarde, sou o Chuck Farling e estou na famosa Marcha do Orgulho Gay de Manhattan.
lci Chuck Farling, en direct de l'imposante Gay Pride, à Manhattan.
Quase caí nessa em Pride of the Yankees.
J'y ai cru pour Vainqueur du destin!
Ei, Stan, o teu cão esteve nalguma marcha de orgulho ultimamente?
Hé Stan, tu vas défiler à la Gay Pride avec ton chien?
Que é aquilo, a porra do desfile do Orgulho Gay?
C'est quoi, ça? Un défilé de la Gay Pride?
- Orgulho Gay?
- Gay pride?
Diga lá, Moreau. Como você sabe, no próximo sábado é a Gay Pride.
Comme vous le savez, François, samedi prochain, c'est la Gay Pride.
A Gay Pride, a vossa grande manifestação.
- La Gay Pride, votre grande manifestation.
- É para o orgulho de ser gay.
Pour promouvoir la Gay Pride.
O Orgulho Gay. "A lutar pela América fora!"
Gay Pride radicale, l'Amérique...
Teve tudo.
Et le poing qui traverse l'Amérique! La Gay Pride!
Ambas marcharam em todos os Gay Pride dos últimos 15 anos.
Dire qu'elles ont été à toutes les gay-prides de ces 15 dernières années.
Parece normal. 1282... To me ensinam como tragar orgulho 1283
"... To teach me how to swallow pride "
# That's the name he carries with pride # l'm just lately Anya
Le nom que tu portes avec fierté Je ne suis qu'Anya
E tenta reduzir ao mínimo as amostras de afeto em público. Isto é um hospital, não um bar de entrevistas.
Et tâchez de retenir vos démonstrations d'affection, vous êtes sur votre lieu de travail, pas à la gay Pride!
É a Parada do Orgulho Gay.
Le défilé de la Gay Pride?
Parada do Orgulho Gay
GAY PRIDE EX-JOURNÉE DU PATRIMOINE
Ele era como uma Parada de Orgulho Gay.
Ce type est une "Gay Pride" à lui tout seul.
Os sistemas de mísseis teleguiados da "American Pride".
"Les systèmes de missiles radio-guidés. La fièrté de l'Amérique"...
- Pride! Ruffshodd!
Ruffshodd!
Pride!
Pride.
O Pride é um campeão com futuro e tu, bom tu tens o teu lugar.
Pride Trenton est un champion avec un avenir devant lui. Et toi... Tiens-toi à ta place.
Aplausos para Trenton's Pride!
On y va pour Pride Trenton.
Manda-o para casa, Pride.
- Renvoie-le chez lui, Pride.
Tens coragem, miúdo.
Tu as du courage, petit. Allez, Pride.
Pride, mostra-lhe quem manda!
Montre-lui qui est le chef.
Lembras-te do Rogue's Pride, não lembras?
Tu t'en souviens?
- Parece que o avião está cheio.
Mesdames et messieurs, le vol American Pride 29 pour Boston est prêt à l'embarquement. Veuillez... Le vol sera plein.
Obrigado por voarem com a American Pride.
Merci d'avoir choisi American Pride.
Meu Deus!
A l'instar de la gay pride...
- A mim não.
- Pas moi. - Pride!