Translate.vc / Portuguese → French / Primer
Primer translate French
24 parallel translation
Não me importa o que a Bíblia diz!
La paix doit primer.
"McGuffey's Primer".
L'abécédaire.
Foi-me pedido, uma vez, para ser um adjudicador sobre um ensaio cujo assunto era :
Une fois, on m'a demandé de faire partie d'un jury pour primer un essai dont le sujet était :
Não deixes que isso se perca no meio da confusão.
Ça doit primer sur tout.
Têm comodidades e conforto, mas não têm tempo para integridade. Não!
Vous faites primer le confort sur l'intégrité.
Compreendo as complexidades de tentar concluir uma licenciatura com um emprego a tempo inteiro, mas parece-me que o emprego está a ter prioridade.
Je comprends la difficulté de suivre des cours en travaillant à temps plein, mais votre travail semble primer sur vos études.
Primer, ou Primo, como seja.
Primé, Primo. C'est pareil.
Six Feet Under s05e01 A Coat of White Primer
Saison 5 Episode 1 "A Coat of White Primer"
De repente as idéias eram mais importantes que os violões e havia certa integridade, era mais importante que atirar um Rolls Royce a uma piscina.
soudain, les idées Ont commencer à primer sur les solos de guitare, et il était plus impOrtant d'être intégre que de planter sa rolls dans une piscine.
Many, anda logo, é o primeiro dia de escola!
! Es el primer dia de la escuela.
Demora mais, mas no que toca ao sabor, Porquê apressar?
C'est plus long, mais le goût doit primer. Faut pas se presser.
Encontrámos vestígios de esmalte e enchimento, mais especificamente Mogno Neptuno Prateado e Primário Vermelho de Chumbo.
On a trouvé des traces d'émail, de peinture et de mastic, du Silver Neptune Mahogany et du Lead Red Primer.
- Uma carga de C4 e primer.
- J'ai du C-4.
Creio que o primer da Dra. Ross deixa as células absorver a energia temporariamente e depois diminui.
- L'amorce de la Dr Ross... - Ça va? ... permet aux cellules d'absorber momentanément l'énergie, qui se calme.
- Claro, elas não estavam a obter o primer...
- Mais ils n'avaient pas l'amorce.
Elas não estavam a obter o primer de miosina...
- Ils n'avaient pas - l'amorce de myostatine...
No final, eu sei que essas leis têm de ser mais importantes do que as 15 pessoas no autocarro.
Et au final, je sais que ces lois doivent primer sur les 15 personnes du bus.
Não te pedem nada senão a parte física...
Ils vont tout primer, sauf le physique.
Lady Irena impõe a regra da confidencialidade.
Pour Madame Irena, la confidentialité doit primer.
Desde hoje.
Hoy es el primer día. Aujourd'hui.
O que poderia ser maior do que uma emergência nacional?
Qu'est-ce qui peut primer sur cette urgence?
É o primer molecular a ser lançado no corpo.
Ce sont les molécules primaires se libérant dans ton corps.
Primer Banco de Cuba.
Primer Banco de Cuba
Eu tenho que pensar no bem-estar deles primeiro.
Leur bien-être doit primer.