Translate.vc / Portuguese → French / Primo
Primo translate French
6,025 parallel translation
Acha que há alguma hipótese de o Primo Robert arranjar uma telefonia?
Pensez-vous que le cousin Robert achètera un poste de radio?
Eu era o primo em "Vacation".
- J'étais dans Bonjour les vacances.
Bem, se ela não aparecer, e precisares de uma ajuda com os pratos de camarão, o meu primo Flippa, está na pausa para o almoço.
Et bien, si elle ne se montre pas, et que tu as besoin d'un coup de main avec ces crevettes, c'est bientôt l'heure de la pause déjeuner de mon cousin Flippa.
- É meu primo.
Mon cousin.
Se quer que o seu primo sobreviva, leve-o para o hospital.
Si vous voulez que votre cousin vive, conduisez-le à l'hôpital.
O nosso distribuidor de cerveja vai doar alguns barris e o meu primo Mikey vai emprestar-nos um sistema P.A. que, conhecendo o Mikey como conheço, será uma máquina de karaoke.
Notre fournisseur de bières va faire don de quelques fûts, et mon cousin Mikey va nous prêter une sono, ce qui, connaissant Mikey, sera sûrement un karaoké.
Primo, tudo bem?
Cousin, tu vas bien?
Cavalheiros, este é o vosso primo.
Messieurs, c'est votre cousin.
Cavalheiros, este é o vosso primo.
Gentlemen, voici votre cousin.
- Vamos ao pub do meu primo.
- On ira au pub de mon cousin.
Então, tenho o seu irmão perante a forca e o seu primo a enfrentar cinco anos por fogo posto, e tenho toda a sua organização num caos em Birmingham e em Londres.
Donc, j'ai ton frère qui risque la corde, et j'ai ton cousin qui risque 5 ans pour incendie volontaire. Et j'ai ton organisation toute entière en déroute à Birmingham et à Londres.
Do seu irmão, do seu primo e da sua irmã.
Ton frère. Ton cousin. Et ta sœur.
O teu primo Pete e os filhos todos.
Tous ses enfants.
O seu pai perdeu tudo da crise de 1929. A mãe faria de tudo para voltar a ter uma casa destas, até casar com o seu segundo primo.
Ton père a tout perdu dans le krach de 1929... et tu aurais fait n'importe quoi... pour revenir dans une maison comme celle-ci.
Sabia os riscos de ter filhos com o seu primo.
Tu savais les risques d'engendrer avec ton cousin.
Acontece que ele é primo em segundo grau de Rivera.
Il s'avère que c'est le cousin germain de Rivera.
Como te disse, não vou ficar a ver-te partir o coração do meu primo em mil bocadinhos, para teres duplo prazer.
Comme on en a parlé, je vais veiller à ce que tu ne brises pas son coeur en un million de morceaux juste pour baiser les deux.
Bem quando estou muito inseguro em relação a uma ideia primeiro, maltrato as pessoas de cuja ajuda preciso.
Quand j'ai des doutes à propos d'une idée, primo... J'abuse des gens dont l'aide m'est précieuse.
Primeiro o teu irmão aparece no funeral do Sr. Gaines divagando sobre sabe lá Deus o quê e agora aqui estás tu a comportares-te como...
Primo votre frère se pointe à l'enterrement de M. Gaines Divaguant sur Dieu sait quoi, et maintenant vous qui agissez comme...
Um primo, acho que era... é.
Un cousin, je crois que c'était... est.
Primo em 2º grau do meu pai.
- C'est le cousin germain de mon père.
Então ele também é teu primo em 2º grau.
C'est aussi ton cousin germain, alors.
O primo em 2º grau do teu pai também é teu primo em 2º grau. Apenas de gerações diferentes.
Le cousin germain de ton père est aussi ton cousin germain, mais d'une génération avant.
O primo do meu pai esfaqueou um bibliotecário na cara três dias após o início de 1981.
Le cousin de mon père a poignardé une bibliothécaire en plein visage le 3 janvier 1981.
Nunca entendi porquê ele fez aquilo... o meu primo em 2º grau.
Je n'ai jamais compris son geste... mon petit cousin.
O primo Kaidu herdará as suas terras, os seus exércitos e o seu povo.
Le cousin Kaidu héritera de ses terres, de ses armées et de son peuple.
Com todo o respeito pelo meu primo Jingim, o Khan deve agora afirmar o seu domínio.
Avec tout le respect que j'ai pour mon cousin Jingim... le khan doit affirmer sa domination.
Tu irás ao festim do meu primo Kaidu esta noite.
Tu assisteras au festin de mon cousin Kaidu, ce soir.
Bem-vindo, primo.
Bienvenue, cousin.
O vosso primo diz que foi feita pelo maior artesão da Índia.
Selon votre cousin, elle a été fabriquée par le meilleur artisan d'Inde.
Dai-nos a ordem, primo.
Donnez l'ordre, cousin.
Agradecimentos, primo.
Je te remercie, cousin.
Mas ouvi-me, por favor, primo.
Mais je vous en prie, cousin, écoutez-moi.
Consultai os vossos astrólogos, primo.
Consultez vos astrologues, cousin.
O teu primo tem a minha camisola havaiana preta, amarela e pêssego.
Ton cousin porte ma chemise Hawaïenne.
- O meu primo é gay.
Mon cousin l'est. C'est pas un drame.
Primeiro, eu faço o que quero.
Primo, je fais ce que je veux.
O primo Ricky precisa de ser operado de novo.
Mon cousin Ricky a de nouveau besoin d'une chirurgie.
Em primeiro lugar... não tenho qualquer desejo, nem necessidade de usar a Charlie.
Primo... Je n'ai ni le désire ni, le besoin d'avoir une influence sur Charlie.
O Príncipe Fayeen divulgou um comunicado a condenar o assassínio do primo por Hani Jibril, e chamou-a de feminista radical e um perigo para o Islão.
... il y a quelques instants, le Prince Fayeen a publié une déclaration condamnant le meurtre de son cousin par Hani Jibril, qu'il a qualifié de féministe radicale et de danger pour l'Islam.
O Príncipe Fayeen estava com ciúmes do primo Abboud, que não era só a cara jovem, arrojado e progressista da moderna Arábia Saudita, ele também representava as mudanças.
Le Prince Fayeen était jaloux de son cousin Abboud, qui n'était pas seulement le fringant, jeune et progressiste visage de l'Arabie Saoudite moderne, il représentait aussi le changement.
O assassínio do seu primo.
l'assassinat de son cousin.
Fantástico. Tu, és o melhor primo do mundo.
T'es le meilleur cousin du monde, Tu.
Disse qualquer coisa sobre um primo em Califórnia.
Elle a dit quelque chose à propos d'un cousin en Californie.
Liguei ao meu primo e ele conhecia o tipo em Princeton.
J'ai appelé mon cousin. Il était dans un club avec lui à Princeton.
Escrevi ao meu primo em Boston.
J'ai écrit à mon cousin de Boston.
- Mas o primo não é contra, pois não?
- Vous n'êtes pas contre?
- O que é isso? - É do meu primo de Boston.
- Ça vient de mon cousin de Boston.
Rose, posso apresentar-lhe o meu primo, Sir John Gluck?
Rose, puis-je vous présenter mon cousin, Sir John?
O meu primo tem uma cabana na floresta.
Mon cousin a une cabane dans les bois.
Não, não. O primo de Napoleão.
Non, son cousin.