Translate.vc / Portuguese → French / Privilege
Privilege translate French
27 parallel translation
Eu nao abdico do meu privilegio de escolher os meus interlocutores.
J'ai Ie privilege de pouvoir choisir Ies gens a qui je parle.
E uma honra apresentar o meu convidado especial, um velho colega da tropa.
J'ai le privilege de vous presenter un invite special.
Ninguém tem o privilégio de escolher pessoas para operacöes especiais!
Personne n'a le privilege de choisir des hommes pour les operations speciales.
Michael, é um grande privilégio para ti conheceres este homem.
Michael, c'est un grand privilege pour toi... de pouvoir rencontrer cet homme.
OH Deus, é um privilégio poder conhecê-la, senhorita Fox.
Wierd Worlde? ! - C'est un grand privilege de vous rencontrer, miss Fox.
O privilégio disso, quer dizer, não pode ser reproduzido depois de fazê-lo durante 10 anos.
That privilege can not? play after 10 years.
É um privilégio.
Un privilege.
O Privilege é óptimo.
C'est super, le Privilege.
Acho que merecestes o privilégio.
Ce privilege vous revient.
E agora, vindo de "Privilege" em Ibiza, temos uma actuação muito especial.
Et pourtant ils s'amusaient plus que nous.
Mas conseguir incorporar coisas assim num espetáculo e mostrar às pessoas coisas novas é um privilégio incrível.
Vous savez, le fait de pouvoir integrer un element pareil dans le spectacle et d'offrir aux gens de la nouveaute est un immense privilege.
É propriedade dele.
Tu as le privilége de lui appartenir.
O privilégio de verte cada setembro?
Le privilége de te voir chaque mois de septembre?
Privilégios do seu posto, Tenente?
Privilége de grade, Lieutenant?
A nível individual, os de 2.º grau com privilégios especiais.
Individuellement, les 1ers degrés ayant un privilége.
- São privilégios do cargo.
- Privilége du rang.
Quanto mais alto se sobe, por mais infalíveis nos tomam.
Le privilége du rang. Plus on est haut placé, plus on est infaillible.
"Privilégios do cargo." Tretas!
Balivernes. "Le privilége du rang."
Considera-a um privilégio que pode ser retirado.
Un privilége qui peut être retiré.
É um privilégio fazer parte deste futuro.
C'est un privilége de faire partie de ce futur.
É o privilégio que os nossos clientes pagam, Sr. Laurent.
Nos clients paient pour ce privilége.
E se não resultar, é uma prerrogativa da mulher avançar para o próximo.
Et si ça ne marche pas, une femme a le privilége de se venger sur le suivant.
Como Presidente da Câmara de Charlotte, é uma honra e privilégio presidir ao lan - çamento da primeira pedra do Lar da Emily.
J'ai l'honneur et le privilége de superviser... l'inauguration du chantier pour La Maison d'Emilie.
Só algumas pessoas por dia têm a honra de fazer o percurso de 5 km até lá.
Peu de gens on le privilége de de marcher Les 3 miles Pour Pouvoir arriver ici.
parece uma tarefa impossível. Mas isso é mais do que mera questão filosófica.
Ci vous pensez que seul notre planète, a le privilége de tous celà, vous avez tort.
Se você acha que isto é tudo, que o nosso planeta está em completo isolamento, então, você está errado!
Ci vous pensez que seul notre planète, a le privilége de tout celà, vous avez tort.
Interessante.
Et maintenant, venu tout droit du Privilege à Ibiza, un show très très spécial.