English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Pull

Pull translate French

1,448 parallel translation
Actor Pull.
Acteurs et cie.
TRACTOR PULL - REVISTA
TRACTEURS ET CIE
O que falta nesta camisola é o que o miúdo morto tinha na mão.
Ce qui manque à ce pull est le morceau que le gamin avait dans sa main. Donc...
É a nossa camisola. E é a nossa rapariga.
C'est notre pull... et notre fille.
Bem podes tirar as impressões dos talões. O ADN tiras da camisola. E temos uma cara.
Tu as ses empreintes sur les reçus, son ADN sur le pull, et tu as un visage.
A maior parte das vezes, quando as mulheres abrem a porta, já têm o dinheiro pronto.
En général, elles sont en pull. Elles ont l'argent prêt. Là, non.
- A minha camisola encolheu.
- Mon pull a rétréci.
Restaurai esta camisola e fazei-a fofinha.
Que revienne ce pull En son parfait état
Vou buscar o casaco.
Je vais chercher mon pull.
Obrigada pela dica e pela camisola.
Merci pour le tuyau et pour le pull aussi.
A tua camisola.
Ton pull.
- Esta camisola não é minha.
- C'est pas mon pull.
Hoje, quando usei a lâmpada de Wood, tinha a tua camisola vestida, e apareceu uma coisa.
J'ai dû me servir de la lampe de Wood... Quand je portais ton pull et j'ai vu des marques.
Havia manchas na tua camisola.
Il y avait des taches sur ton pull.
O quê? Achaste que eu era a cabra que anda com esperma na camisola?
Tu as cru que j'étais la traînée de service qui a du sperme sur son pull?
Vai lá a cima e vê se encontras a tua camisola encarnada, sim?
Sam, va dans ta chambre et trouve-moi ton pull rouge, d'accord?
Meu Deus, acabaram de lhe tirar a camisola.
Oh mon Dieu. On vient juste de lui retirer son pull.
Estou em casa e a tirar a camisola e a deixá-la cair no chão.
Je suis à la maison et j'enlève mon pull et je le laisse tomber par terre.
- Não é a camisola...
- Ce n'est pas le pull que...
Desabotoe a camisola.
Déboutonnez votre pull.
- Ela está perfeita. A Rory vestiu-se mesmo antes de chegarem, e tem a minha camisola.
Rory s'est habillée 5 minutes avant que vous n'arriviez et elle porte mon pull
Tinha uma camisola com capuz vermelha, calças pretas e ténis.
Il avait un pull rouge, un jean noir et des tennis.
Sabias que essa camisola era má ideia, quando a vestiste.
Tu savais que ce pull était une mauvaise idée, non?
- Leva uma camisola.
- Prends un pull.
Sabes, normalmente eu não iria chorar na tua camisola, porque, sabes, estraga o tecido. Mas, Deus, esta é tão barata que nem sequer faz diferença.
Normalement, je ne pleure pas sur un pull, parce que ça l'abîme, mais cette camelote ne craint rien!
Essa camisola nem estava em saldos nem nada.
Ce pull n'était pas en soldes.
Vejam quem está a usar uma camisola de 27 dólares!
Regardez qui porte un pull à 27 dollars.
Jackie, não podes ficar com a camisola. - Porquê?
- Tu peux pas garder ce pull.
Michael, porque é que me compraste esta camisola?
Pourquoi tu m'as acheté un pull?
Vou vestir aquela camisola de pesca que me faz parecer um pescador irlandês.
Je vais sortir mon gros pull irlandais. Il me donne un air de vieux loup de mer.
Uns dias depois, reparei que trazia vestida uma camisola - que levou com ela para a viagem.
Puis, quelques jours plus tard, j'ai remarqué qu'elle portait un pull qu'elle avait emporté pendant le voyage.
Pareces estar, com essa camisola.
Tu m'as l'air plutôt à l'aise dans ce petit pull marin.
Essas botas não condizem com a camisola!
Ça jure grave avec ce pull!
Ninguém deve ter-te dito que tens de usar a Camisola do Prazer... em serviço.
On n'a pas dû te le dire, mais tu dois porter le pull plaisir - quand t'es de service.
Que tal um casaco?
Pourquoi pas un pull?
Um casaco de caxemira vermelho.
Un pull en cashmere rouge.
O sobretudo, a queimadura, a coca-cola na tua blusa.
La veste en cuir. La brûlure. Le coca sur ton pull.
Tu voltas ao apartamento para lavares o meu casaco, e eu vou para a reunião.
Tu rentres nettoyer ton pull et je vais à ma réunion.
Tens razão, está calor demais para uma camisola.
Tu as raison, il fait trop chaud pour un pull.
Central, temos aqui um miúdo, branco, com 9 ou 10 anos de idade. Veste blusão azul, camisa preta e calças cinzentas.
Central, on a enfant de race blanche, d'environ neuf ou dix ans, portant un blouson bleu, un pull noir et un pantalon gris.
Deixaste a camisola no meu carro.
Tu as laissé ton pull dans ma voiture.
Lisa, pára de alargar a camisola.
Lisa, ne fais pas traîner ton pull.
Na verdade, é uma camisola.
C'est un pull.
Achas que precisarei de uma camisola em Detroit? É maio.
J'aurai besoin d'un pull à Detroit en mai?
Mesmo ali, com o seu corte de cabelo idiota.
Là, avec un pull orange et une coiffure à la con.
- Tenho aquela camisola. - O quê?
- J'ai le même pull.
Tenho a camisola que ela tem vestida, mas em cinzento.
- Quoi? J'ai le même pull qu'elle, mais en taupe.
Não sei quem é, mas estragou a minha camisola!
Je sais pas qui a fait ça, mais regarde l'état de mon pull!
Pull back, pull back! ( abortar, abortar )
Pull back, pull back!
A minha t-shirt está colada à camisola, não está?
Mon T-shirt est collé à mon pull, c'est ça?
O verde do teu casaco destaca-lhe a cor dos olhos.
Le vert de votre pull fait ressortir vos yeux. Ils étincellent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]