English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Pulse

Pulse translate French

55 parallel translation
Isto é de mais!
Ça pulse!
Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard,
Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard,
É espectacular.
Ça pulse.
- Dá-me 600, pelo menos. Ficou bom.
C'est un bon clip, ça pulse.
Eu estava a usar uma Lorenz Pulse 5... basicamente um detector de metais.
J'utilisais un Lorenz Pulse 5, un détecteur de métal sophistiqué.
Oi, morena açucarada, O que me contas?
Salut mon ange noir, ça pulse?
Impossível? O quê, você nunca ouviu falar do Pulse?
L'impulsion, vous connaissez?
Estão lá em algum lugar. Havia muita indústria naquela área antes do Pulse.
Il y avait des industries là-bas avant l'Impulsion.
Costumava ser um lugar cheio de laboratórios biotécnicos, e quando se deu o Pulse, a energia foi-se abaixo.
- C'était des labos de biotechnologie. Au moment de l'Impulsion, certains se sont vidés de leur contenu.
Bom, eu pus os endereços que eu tenho numa listagem num directório pré-pulse.
J'ai comparé les adresses avec les listes de l'annuaire datant d'avant l'Impulsion.
Braca, deixe-me ver sua pulse pistol.
Laissez-moi voir votre pistolet à impulsion.
Armas. Eu negociei uma pulse pistol original de Tarnek Deployers.
J'ai échangé un pistolet à impulsion contre quelques disperseurs Taric d'époque.
Depois do Pulse, não houve mais produção.
Après l'impulsion, ils ont arrêté la production.
Arranjei isto de um velho que... se especializa em mercadoria anterior ao Pulse.
J'ai eu ça à un vieux sur les quais, il est spécialisé dans la gnôle d'avant l'impulsion.
Estava aqui a pensar que poderias estar interessada em dar-me uma entrevista sobre a tua vida de rapariga quente transgénica após o Pulse na America.
J'espérais que tu accepterais de me parler de ta vie de transgénique canon dans l'Amérique post-lmpulsion.
- Ao Pulse.
- À l'impulsion.
- Ao Pulse. - A melhor coisa que alguma vez aconteceu a um pequeno grupo de empresários honestos como nós. - Vocês estão a brincar, certo?
- Vous plaisantez, hein?
Depois do Pulse surgiu um surto de sarampo. A confusão foi total.
Il y a eu une épidémie de rougeole après l'impulsion.
E para comemorar... Uma garrafa de Chardonnay pré-Pulse.
Et pour fêter ça, une bouteille de chardonnay d'avant l'Impulsion.
Toquem lá a despachar-se!
Un truc qui pulse!
É um bocado pesado... e é industrial, batida forte mesmo...
industriel, ça pulse.
- Vamos em frente!
Et que ça pulse!
Eu amo o pop e o lock e o jam e o break!
J'adore jammer, j'aime quand ça pulse.
Tensão124 / 78, pulse 98.
... qui a rouvert une cicatrice chirurgicale Tension à 12 / 8 et un pouls à 98.
Vamos ficar animados. Vamos fazer isto.
Il faut que ça chauffe, il faut que ça pulse.
Mas, na guerra, mesmo que o sangue pulse nos teus ouvidos e corras atrás do inimigo, existe a esperança que mentes mais sensatas que a tua irão parar-te antes que alcances o teu alvo.
Mais, à la guerre, même si le sang bat vos tempes et que vous poursuivez votre adversaire, un esprit plus sain que le vôtre peut encore vous arrêter avant que vous n'atteigniez la cible.
Bom dia. Estou a falar dos Questionários Pulso-Rápido.
Bonjour, je mène une enquête Quick Pulse.
Estou a ligar dos Questionários Pulso-Rápido.
Je fais une enquête Quick Pulse.
Boa noite. Estou a ligar dos Questionários Pulso-Rápido.
Bonsoir, j'enquête pour Quick Pulse.
Esta É uma pulse de gasosa de alumínio, e eu submergi-a em hidróxido de sódio por pouco mais de uma hora.
Voici une canette en aluminium, elle a été plongée dans de l'hydroxide de sodium pendant 1 heure.
Aqui temos outra pulse que esteve submergida umas três horas.
Une autre canette en aluminium qui l'a été pendant environ 3 heures.
E esta, após ter estado submergida por umas quatro horas, desintegrou-se. Essa pulse têm um bom alisado.
Et il y a celle-ci qui a été plongée pendant 4 heures.
Essa pulse tem um bom alisado.
En effet.
Vejo que têm armas 76 Pulse.
Je vois que vous portez l'arme pulsée 76.
Pulsa.
Elle pulse.
Sou apenas osso e carne sem um coração que pulse.
Je ne suis plus qu'un paquet d'os, et de chair, dépourvu de cœur.
Está em taquicardia ventricular.
Pulse est V-Tach.
Não podemos esperar.
- Pulse ox..
Pulso a 90.
- Pulse est 90 - Prenez une grande respiration. Respirez profondément.
Espero que o teu coração doente pulse o suficiente para desfrutar a tua nova cidade de mulheres loucas.
J'espère que votre cœur battra assez longtemps pour profiter de votre nouvelle ville de femmes folles.
É o sistema de Impulso.
C'est le Pulse Array.
O sistema de impulso usa descargas eléctricas para activar o soro.
Le Pulse Array utilise des décharges électriques pour activer le sérum.
Isto é um braço articulado que concebemos como extensão do sistema de impulso.
On a créé ce bras articulé qui est le prolongement du Pulse Array.
- A pressão sanguíneo é de 163, a descer.
Pulse 163 et de tomber. Il se dégrade.
Não posso tocar no circuito de condução do impulso.
Je dois éviter le circuit conducteur pulsé.
Alguém com os códigos certos pode controlar uma lança de força, ou através de voz, pulso de laser, ou transmissão de ondas.
Quelqu'un avec les codes justes peut contrôler une Excel-Lance, par voix, laser pulsé, ou transmission à micro-ondes.
É uma PEP. É para controlar multidões.
C'est un fusil à projectile pulsé.
Pulso-Rápido?
Quick Pulse?
Se vais entrar, recomendo vivamente o programa de pulsação.
Je te recommande le mode pulsé.
A história do jazz começa com o "tresillo", a célula rítmica de pulsação dupla mais predominante na música africana subsariana.
Eh bien, l'histoire du jazz commence avec le tresillo, le rythme double pulsé le plus répandu en musique africaine subsaharienne.
Aquele som pulsátil estava-me a matar.
Ce son pulsé me tuait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]