English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Puma

Puma translate French

308 parallel translation
Era mesmo um puma?
C'était vraiment un tigre?
O puma.
Le tigre.
O puma deve tê-lo arrastado para o covil.
Le tigre a dû le traîner dans sa tanière.
- Venha, menina, Não vai querer deixá-lo aqui para ser devorado por algum puma ou um urso.
- Voyons, ma jolie, on ne va pas le laisser à la merci d'un puma ou d'un ours.
Deve ser um puma a escarafunchar. Vou dar uma olhadela.
Il y a peut-être un puma dans les parages.
São cerca de 30 metros de fundo. converge para outra abertura,
C'est profond de 30 m. Ça se resserre en une ouverture étroite assez grande pour un puma.
Suficientemente grande para um puma rastejar através dela. Ou ele.
Ou pour lui.
Nasci de um torvelinho que vinha do norte e meu pai era um puma.
Je suis né un jour où la tornade venait du nord et mon père était un lion des montagnes.
Outro leão da montanha.
Encore un puma.
- Um leão da montanha?
- C'est un puma?
Lembra-se daquele filhote de puma? Claro que sim.
- Tu te souviens de ton bébé puma?
Queria aquele filhote de puma mas quando se enfureceu e fez aquela matança no gado fui caçá-lo e matei-o.
J'aimais mon bébé puma. Mais il est redevenu sauvage, et quand il a tué un bouf, j'ai aidé à le tuer.
Certamente os inquieta algum puma.
Ça doit être un puma pas loin.
- Mata um puma a quilómetro e meio.
- Il abat un puma à 1 500 mètres.
É o Puma.
C'est Puma.
O bom velho Puma.
Ce bon vieux Puma.
Puma, inimigo honrado.
Puma, honorable ennemi.
Sim, Puma, eu traduzirei os teus desejos.
Oui, Puma, je traduirai vos requêtes.
Puma é o chefe dos Comanches e fala muito bem inglês.
Puma est le chef des Comanches et il parle très bien anglais.
- Chefe Puma.
- Chef Puma.
Parece, senhores, que apesar de alguns destes chefes falarem inglês, o chefe Puma está perfeitamente à vontade na nossa língua, escolheram o Sr. McLintock como seu porta-voz.
Il semblerait, messieurs, que bien que certains chefs parlent anglais, le Chef Puma maîtrise très bien notre langue, ils aient choisi M. McLintock comme porte-parole.
Quase desejo poder arranjar-te isso, Puma.
Je voudrais presque pouvoir arranger ça, Puma.
- A palavra de Puma é suficiente para ti?
- Vous fiez-vous à la parole de Puma?
Puma finalmente conseguiu o que queria.
Puma a eu ce qu'il voulait.
Selvagem que nem um puma
Sauvaae comme un puma
- É muito corajoso. - Não havia nada a temer, senhora.
Rojas, je vous ai observé face au puma, vous êtes très courageux.
Anda aí um puma, quero-a ali em cima.
Il y a un puma par ici, montez.
Leve o seu filho a caçar codornizes em campo aberto. Até pode ser que apanhe um leão da montanha.
Vous pourriez même repérer un puma
Um cervo e um puma.
Quelques chevreuils et un couguar.
E estas peles de puma?
Et ces peaux de couguar?
E também um puma.
Et en partie couguar.
Um convidado feriu um puma e não o acho.
Un client a blessé un couguar qu'on n'arrive pas à retrouver.
- Blumburtt, do 11º Puma Rifles.
- Blumburtt. Des Fusiliers de Sa Majesté.
- Estava a almoçar com um lince.
- Il déjeunait avec un puma.
Acho que um leão da montanha me seguiu.
Je crois qu'un puma m'a suivie.
E o puma que entrou pelo tejadilho só parece estar a conduzir.
Après avoir cassé le toit, le couguar s'est mis au volant.
Mas, compadre ninguém se torna puma de um dia para o outro,
Mais compadre, on ne devient pas un puma en quelques jours.
Parece que esteve brigando com um puma.
On dirait que tu t'es battu avec un chat sauvage.
Parecia um puma.
On aurait dit un couguar.
Podes conduzir aquele velhadas do Cougar bem lá para o fundo do lago.
Tu peux conduire cette Puma déglinguée droit dans le lac.
Tenho aqui material para abater um puma a 15 metros.
J'ai aussi une arme qui peut abattre un puma à 15 m.
- É uma marca.
- Oui, des Puma!
- Todos usam Puma.
Tout le monde a des Puma!
- Já não quero os ténis.
Je laisse tomber, pour les Puma.
- O puma... altanado.
- Le puma... aux-aguets.
Nos últimos meses, sempre que saíamos para ver se o gado estava bem, nunca vimos nada de anormal, um puma ou um coiote.
Ces derniers mois, quand on allait surveiller le bétail la nuit, on ne rencontrait rien d'extraordinaire - pas de couguar, ni de coyote.
Estava lá fora nessa noite à espera de ver um puma.
Il est sorti ce soir-là pensant coincer un couguar.
Quando dei por mim, fomos atacados pelo puma.
Et, tout d'un coup, on a été attaqué par le couguar.
- Observei a sua conduta frente ao puma.
Elena!
- São Puma.
- C'est des Puma!
- Puma?
- Des Puma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]