English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Punching

Punching translate French

148 parallel translation
olhe, UIi, vou ganhar de natal uma bola de pugilista.
UIi, à noël, je vais avoir un punching-baII.
Podia ter sido um grande pugilista, dos melhores da Europa, talvez até campeão dos meios-leves e agora é quase um "punching ball".
II aurait pu être un grand pugiliste, des meilleurs d'Europe, peut-être champion des mi-lourds, mais il est un "punching ball".
Um saco de treino!
Un sac de sable? Un punching bag!
Até parece que o Rocky apara os golpes com a cara.
Pour l'instant, Rocky fait office de punching ball.
- Faz dele um saco para treinos.
Il lui sert de punching ball.
Mas não podes usar o Powell como o bombo da festa.
D'autres partenaires l'ont fait. Mais tu dois arrêter d'utiliser Powell comme ton punching-ball.
- Querem este cepo?
- Vous voulez ce punching-ball?
Quero que uses a cabeça para algo melhor que um saco de boxe, como eu.
Je ne veux pas que ta tête serve de punching-ball comme la mienne.
A tua cabeça não parece um saco de pugilista.
Ta tête ne ressemble pas à un punching-ball.
Bom, acho que o meu pai, sabe, quando era miúdo, nunca teve um saco de areia, então casou com um.
Bien, Je crois qu'enfant, mon père n'a jamais eu de punching-ball donc il en a épousé un.
Não sou saco de pancada.
J'suis pas un punching-ball.
Força. Zumba no saco.
Tape dans le punching-ball!
Agora acerta no saco, homem-J.
Tape dans le punching-ball.
Tu vais estar num bunker internacional para estudar e ele a pontapear sacos de areia.
Tu seras sur la scène internationale... et lui s'entraînera sur des punching-balls.
Quando exatamente eu virei o saco de pancada da vida?
Quand suis-je devenu le punching-ball de la vie?
Pessoal, o ponche foi falsificado.
Ce punch est un punching-ball.
Esta rapariga protege-se de um idiota louco que usa o corpo dela como saco de boxe e vai ser presa.
Elle se défend contre un enfoiré qui la prend pour un punching-ball et elle va en prison.
Devemos treinar para melhorar a forma! Abdominais, corridas longas...
On devrait aussi avoir un programme physique... abdos, punching bag...
Está lá em cima a bater no saco de boxe.
- Elle se déchaîne sur mon punching-ball.
Eu era um saco de treino.
J'étais un punching ball.
É o Carmine Scarpaglia, que me dava tareias no infantário.
Tu le connais? Carmine Scarpaglia. J'étais son punching-ball à la maternelle.
Eu sou o teu táxi e o teu objecto ridículo.
Super. Je suis ton taxi et ton punching-ball.
Sou o saco de boxe dos tipos.
Je sers de punching-ball aux autres.
Quero pendurar um saco pesado, uma espécie de saco de pancada.
Je veux accrocher un sac lourd, genre punching-ball.
Não, vou antes treinar, dar uns murros no saco...
Je vais encore m'exercer un peu. Au punching-bag.
A escolha foi entre ti e um novo saco de treino.
C'était un punching-ball, ou toi.
Parece que somos mais parecidas do que pensavas, não é? Ganhaste.
Plutôt me couper la tête et en faire un punching-ball, que d'aller au club.
Te vou usar de bolsa.
Tu vas me servir de punching-ball.
Temos de parar de ser o saco de boxe e eles têm de aprender.
Nous ne sommes pas leur punching-ball. Ca fera mesquin.
Já tenho um saco de pugilista.
J'ai un punching-ball pour ça.
Vou levar mais gritos.
Je vais encore servir de punching-ball.
Esmurrar um saco, levantar pesos.
Cognez un punching-ball, soulevez des poids.
Vá lá. Bate no saco.
Tapez dans le punching-ball.
Não detectámos mercúrio no seu estômago, mas sim no seu cacifo, nos sacos de ginástica, nas ligaduras...
Pas de mercure dans votre estomac, mais dans votre casier, sur vos punching-balls et vos bandages.
A senhora é que decidiu servir de capacho ou de saco de boxe, não sei que metáfora prefere.
Vous avez choisi d'être un paillasson, un punching-ball, quelle que soit la métaphore de victime qui vous convienne.
Eu era o saco de pancada de sempre.
J'étais un punching-ball tout désigné.
É mais do tipo saco de pancada premiado.
Punching ball, plutôt.
- O que lhe receitou? - Um saco de boxe para a Betsy, muito Tylenol para o Chuck e uma promessa de que ele ficará na cidade por enquanto.
- Un punching-ball pour Betsy, de l'aspirine pour Chuck et sa promesse de ne pas partir.
Para mim não é, por exemplo, sinónimo de "saco de pancada".
Pour moi, ce n'est pas un punching-ball, par exemple.
Não sou o teu saco de pancada.
Je ne suis pas ton punching-ball!
E enquanto isso ele pode continuar a usar ela como saco de pancada.
Et pendant ce temps, il peut continuer à l'utiliser comme un punching-ball.
Mas isso não o impediu de ser espancado.
Ça ne l'a pas empêché de se faire frapper comme un punching ball.
Ele tem sorte de não o termos morto.
Vous avez pris ce Kelly pour un punching ball. Il a de la chance qu'on ne l'ait pas tué.
Como se fosse um autêntico saco de pugilista.
Il a servi de punching-ball.
Estão a usar-nos como manobra política.
Vous nous avez utilisés comme punching-ball.
Recuso-me a ser vítima do Hoynes e do Santos e de todos os outros que querem causar sensação.
Je refuse d'être le punching-ball de Hoynes, Santos, et autres poids mouches qui voudront m'allumer.
Não, Dana, e também não sou o teu saco de boxe.
- Je ne suis pas non plus ton punching-ball!
Vasco Ruiz foi o saco de pancadas de alguém.
Vasco Ruiz a servi de punching-ball à quelqu'un.
Quem é o saco de pancada?
C'est qui, le punching-ball?
- Horrível.
- Un vrai punching-ball.
Billy... saco!
Au punching ball.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]