Translate.vc / Portuguese → French / Pushkin
Pushkin translate French
73 parallel translation
De que forma teríamos conseguido conhecer Tolstoi, Pushkin e perceber a Rússia?
Mais comment pouvons nous connaître Tolstoï, Pouchkine et comprendre la Russie?
Desertei por causa do General Leonid Pushkin.
Le général Leonid Pushkin m'a poussé à déserter.
Tenho aqui uma directiva secreta do Pushkin.
J'ai un ordre secret de Pushkin.
A não ser que o Pushkin seja...
A moins que Pushkin soit...
Onde é que ele está agora?
Oû est Pushkin?
- E há esta coisa do Pushkin.
- Et il y a l'affaire Pushkin.
O Pushkin deve estar em Tânger daqui a 2 dias.
Pushkin sera à Tanger dans deux jours.
- Eu conheço o General Pushkin.
- Je connais le général Pushkin.
O seu nome também está na lista, 007.
Vous êtes sur la liste de Pushkin, 007.
Não conhece o Pushkin.
Il ne connaît pas Pushkin.
O que queria o Pushkin?
Que voulait Pushkin?
General Pushkin, que prazer.
Général Pushkin, c'est un plaisir.
Pushkin quer que devolvamos o dinheiro.
Pushkin veut reprendre son argent.
Convencemos os ingleses de que o Pushkin é perigoso.
Les Anglais sont convaincus que Pushkin est dangereux.
O Pushkin passou, como dizem, à História.
Pushkin est, comment dit-on, du passé.
Mas se o Pushkin estiver vivo no último dia da conferência, matem-no!
Mais si Pushkin vit encore à la fin de la conférence, tuez-le!
Senhoras e senhores, é uma honra apresentar o chefe da delegação russa, Camarada Leonid Pushkin.
Mesdames et messieurs, je vous présente le chef de la délégation russe, le camarade Leonid Pushkin.
A história é longa, mas no final, Pushkin recupera milagrosamente.
C'est une longue histoire, mais Pushkin s'est miraculeusement rétabli.
- Vigiamos o Pushkin desde que se encontrou com o Whitaker anteontem.
- On surveille Pushkin depuis qu'il a rencontré Whitaker.
Vou entregá-lo às autoridades soviéticas pelo homicídio do General Pushkin.
Je vous livrerai aux autorités soviétiques pou le meurtre du général Pushkin.
Fez-me matar o Pushkin.
Je l'ai tué à votre place.
Estive em missão secreta ordenada pelo Gen. Pushkin para desinformar os Serviços Secretos ingleses.
J'étais en mission pour le général Pushkin, pour tromper l'espionnage anglais.
General Pushkin!
Général Pushkin!
Imagine o Pushkin, o Lermontov, Tolstoy.
Imaginez Pouchkine, Lermontov, ToIstoy.
- Aleksandr Pushkin, sim.
- Alexandre Pouchkine, oui.
- O Barão Pushkin
- Pouchkine...
Leccionava um curso muito pretencioso chamado "Pushkin para a Perestroika".
Il donnait un cours prétentieux : "De Pouchkine à la perestroïka".
O meu irmão Drale e eu tornámo-nos artistas, como disse Pushkin, como filhos de professores da classe média, ao contrário da maioria dos musicos rock na Jugoslávia de Tito, que eram normalmente filhos de oficiais da força armada ou agentes dos serviços secretos.
Drale et moi sommes des artistes, Pouchkine dirait "de la classe moyenne". Les autres rockers de la Yougoslavie de Tito sont des fils d'officiers ou d'agents secrets.
Drale e eu provámos que Pushkin estava certo.
Mon frère et moi prouvons que Pouchkine avait raison.
Você sabeuma vez Pushkin escreveu :
" Je vous aimais...
- Sim, é, mas não tanto como o Pushkin.
Oui, mais pas aussi mignon que Pouchkine
Obrigado de qualquer maneira. Eu tenho um almoço de negócios no Café Pushkin.
J'ai un déjeuner d'affaires.
Pushkin...
Pouchkine!
Pushkin, não!
Non, Pouchkine!
Ele roubou um Renoir do Pushkin em 96 e um Monet em 99, sempre a usar um ISI.
Il a volé un Renoir au Pouchkine en 96 et un Monet en 99, en utilisant toujours avec un ISI.
Pushkin daqui para fora ou levam um Goncharov!
Alors troîka et dasvidania!
Eles estão numa loja abandonada em Pushkin Square.
Ils occupent une boutique abandonnée près de la place Pouchkine.
Pushkin, tem família do lado de fora?
Alors, Pushkin, tu as de la famille à l'extérieur?
Quer ver a sua família outra vez, não quer, Pushkin?
Tu veux revoir ta famille à nouveau, Pushkin, pas vrai?
Vá lá, Pushkin.
Allez, Pushkin
Pushkin!
Pushkin!
Fica aqui, fica aqui!
Pushkin, viens ici!
Pushkin, vista estas roupas e limpe a cara.
Pushking, mets ces fringues et nettoie ton visage.
Temos de te levar a um Hospital.
On doit t'emmener à un hôpital. Pushkin.
Pushkin. É o veículo da transferência, não é?
C'est le véhicule de transfert, c'est ça?
Pushkin. - Galinha Keiv.
Poulet Kiev...
Algo sobre o Pushkin,
- Un truc sur Pouchkine.
Pushkin, vem cá!
Viens ici!
- Pushkin.
Pushkin.
Pushkin, não faça isso.
Pushkin, ne fais pas ça!
Foda-se!
Pushkin... putain!