English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Pássa

Pássa translate French

82,165 parallel translation
- Mas depois adoptei o Twinkle... - Certo... passa para a frente, Tim, pois ninguém quer ouvir falar sobre o teu felino.
Et puis j'ai adopté Twinkle... abrégé Tim, personne n'a vraiment envie d'entendre parler de votre passion pour les félins.
Podes rebobinar para a parte onde ele passa pela segurança?
Tu peux rembobiner au moment où il passe la sécurité?
Eventualmente. Então, o que se passa?
Qu'est-ce qui se passe?
O tempo passa muito mais devagar lá em baixo.
Le temps passe plus lentement là-bas. Tu te souviens?
O que se passa?
Qu'est ce qui se passe?
Passa-me guardanapos, por favor.
Donnez-moi quelques serviettes, s'il vous plait.
Está bem, diz-me lá o que se passa.
Tu sais quoi? Explique moi, Hot Pocket.
Não passa de uma rufia.
Tu n'es rien d'autre qu'un rat du quartier.
O que se passa contigo?
Tu déconnes?
O que te interessa o que se passa entre mim e ela?
Pourquoi tu te préoccupes de ce qu'il se passe entre elle et moi?
Ainda bem. O que se passa?
Qu'est-ce qu'il se passe?
O que se passa?
Qu'est-ce qui se passe?
Trata-se de garantir que mais nenhuma mulher passa por aquilo que eu passei.
C'est plutôt, faire en sorte, qu'aucune autre femme n'ait à traverser ce que j'ai vécu.
O que se passa, Kennedy?
Que se passe-t-il Kennedy?
O que se passa?
- Calme toi. Qu'est-ce qui ne va pas?
E para o meu amor, Tiana, que merece um homem que sabe o que se passa no mundo.
Et pour mon bébé, Tiana qui mérite, d'être avec un mec qui a conscience, de ce qui se passe dans ce monde.
Juanita, o que se passa?
Juanita, qu'est-ce qu'il se passe?
Este urso passa-se com estes tipos e ele... Não.
Cet ours s'énerve sur ces gars.
O mesmo que para os outros. Fiz um algoritmo de computador que apanha os dados dos leitores da policia, chamadas de emergência, sites de noticias locais, e que depois passa tudo isso por um...
Comme les autres, j'ai créé un algorithme qui scanne les données de la police, les appels d'urgence, les infos, puis ça les rassemble dans...
Nada passa por isso aí.
Rien ne peut traverser ça.
Cass, o que se passa?
Du nouveau?
Não sei o que se passa, mas temos uma pista da Dagon...
Je sais pas ce qui se passe.
Xerife, o que se passa?
Il se passe quoi?
O que se passa contigo?
Un problème?
Certo, para que fique claro, tudo o que se passa entre mim e a Trish é confidencial.
Bon, soyons clairs. Tout entre Trish et moi est confidentiel.
Pai, passa a bola.
Papa, passe-moi le ballon.
Porquê, o que se passa'?
Un problème?
Deve saber que se passa alguma coisa.
Elle va se douter d'un truc.
Não, passa-se alguma coisa, o que é?
Un truc cloche. Quoi?
Já estive na tua situação, mas não te posso ajudar se não me contares o que se passa.
J'ai connu ça, mais je ne peux vous aider que si vous me dites ce qu'il y a.
Passa-se alguma coisa?
Un problème?
Esqueceu-se do que se passa?
Avez-vous tout oublié?
- O que se passa?
- Que se passe-t-il?
O que se passa?
Papa, s'il te plaît.
- O que se passa?
- Qu'y a-t-il?
Não contes o que se passa!
Ne me dis pas ce qui arrive!
Que raio se passa?
Que se passe-t-il, bordel?
O que se passa?
Que se passe-t-il?
Ei! - O que se passa?
- Quoi?
- Diz-lhe o que se passa. - Não.
Explique-lui.
Portanto, pega no meu dinheiro, passa-o por este lugar e ele sai limpo?
Alors, vous prenez mon argent, il transite par cette société, et il est clean? Oui.
Nenhum equipamento passa a fronteira?
Aucun équipement ne traverse la frontière?
Tenho uma cabeça de perfuração que está a pregar-me partidas e tenho de ir ver o que se passa.
J'ai une tête de forage qui fait des siennes sur la North-40, je dois aller voir.
Tudo passa pelos chilenos.
Tout transitera désormais par le Chilien.
Julie, o que se passa?
Julie, que se passe-t-il?
O que se passa?
Quoi de neuf?
Passa a chamada.
Passez-le-moi.
O que se passa?
Qu'y a-t-il?
O que se passa?
Toujours dans l'espace aérien russe.
Tom, o que se passa?
Tom, qu'est-ce qui ne va pas?
Estamos dentro. Com base no mapa, estás a cerca de oitocentos metros da linha do túnel que passa sob o empreendimento do Bray.
Selon la carte, vous êtes à 400 m du tunnel qui court sous le complexe de Bray.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]