Translate.vc / Portuguese → French / Pía
Pía translate French
54 parallel translation
Ok, eu deixei o número do telefone no balcão os pratos estão na pía
Allez, j'ai laissé le numéro de téléphone. J'ai fait la vaisselle.
Sempre esperou que nos uníssemos no negócio familiar. Mas Pía se foi, e eu disse que quería fazer algo mais útil com minha vida.
Il a toujours voulu qu'on rejoigne l'entreprise familiale, mais Pia est partie et je lui ai dit que je voulais faire une chose utile.
Apenas meus pais e Pía.
Juste mes parents et Pia.
Minha mãe achou que seria uma linda surpresa se Pía viesse
Ma mère veut que Pia vienne.
Mas Pía não quer nem falar disso
Mais Pia ne veut même pas en parler.
Venha no lugar de Pía
Remplace Pia.
- Para isso está o meu pai, obrigado.
- Mon père est là pour ça, Pía. Merci.
Pía, entra!
Pía, entre.
Pía, Pía, Pía...
Pía, Pía, Pía.
- Pía, certo?
- Pía, c'est ça?
Aqui estamos nos escritórios da Blackboard onde a Pía me vai dar uma boa notícia.
On est à l'agence Blackboard et je vous réserve une belle surprise.
Esta é a Pía.
Elle, c'est Pía. Dis bonjour, Pía.
- Pía, posso pedir-te um favor?
- Pía, tu peux me rendre un service? - Quoi?
- Sei bem o que é um embaixador, Pía.
Je sais ce que c'est.
Pía, a minha geração é muito diferente.
Ma génération est à des années-lumière de la tienne.
Peço desculpa por esta apresentação tão vintage que a Pía fez.
Je m'excuse pour le pitch vintage que Pía vient de nous faire.
- Pía, é claramente angústia.
- Pía, c'est l'angoisse.
- Olá, Pía!
- Salut, Pía.
- Sou Pía Vargas.
- Je suis Pía Vargas.
Pía, não podes desaparecer assim.
Pía, tu ne devrais pas disparaître comme ça.
Pía, é urgente que me respondas.
Pía, c'est très urgent.
- O que é tão urgente?
- Qu'y a-t-il de si urgent, Pía?
Pía, não sejas egoísta.
Ne sois pas égoïste.
Pía!
Pía.
- Pía!
- Pía.
Pía, o que foi isso?
Pía, qu'est-ce qui t'a pris?
Pía, estás a ter um ataque de pânico.
Pía, c'est juste une crise d'angoisse.
Porque senão, ainda vivias com ela, cabrão de merda!
Sinon tu vivrais encore avec elle, fils à maman de merde. Pía, ne parle pas de ma mère sur ce ton.
- Olá, Pía.
- Bonjour, Pía.
- São miúdos, Pía.
- Ce sont des gosses, Pía.
- Pía, relaxa.
Pía, calme-toi.
- Pía, não! Amarelo não!
- Pía, non, pas le jaune.
- Pía dormir bem?
- Pía dort mieux?
- Pía sentir dor no peito?
Pía a moins mal?
- Pía curada.
- Pía est guérie.
- Pía aprender a pedir perdão.
Pía va apprendre à s'excuser.
Pía. A verdade não ser para todos. Mas o perdão curar.
Pía, la vérité n'est pas toujours bonne à dire, mais le pardon guérit.
Mas nunca te vou deixar com ela, ela é um pequeno monstro.
Et je ne la laisserai pas s'occuper de toi. Tata Pía est un monstre.
- Pía...
- Pía...
- Pía nada!
- Non, Pía.
Pía, passaste-te. És doente.
Pía, tu as dépassé les bornes.
- Pía, és surda?
Tu es sourde?
- Pia, não é não!
Pía, non, c'est non!
- Por favor, Pía. - Então...
- Écoute-le.
Pía. Tu mudaste-me.
Pía... tu m'as changé.
Pía está com ela.
Pia est avec elle.
Oh, Pía!
Pía, Pía.
Pía?
Pía?
- Pía, o que é?
- Quoi?
- Pía, para.
- Il faut te faire soigner.
Pía.
Pía...