Q translate French
3,376 parallel translation
Sonsa é com'S', estúpida.
Queues, c'est un "Q", imbécile.
Consideremos este encontro inicial mais como uma conversa do que um interrogatório.
Considérons ce premier entretien plus comme une conversation q un interrogatoire.
E isso seria como mandar um telegrama ao quartel-general dizendo, "Eu, Frank Oland, sou maluco e parvalhão e fora de linha,"
Ça aurait été comme envoyer un télégramme au Q.G. disant : "Moi, Frank Oland, suis malsain, pourri et hors du système".
Olá, Q. O Tio Lucas deixou-me vir-te dizer olá.
Salut, Quentin. Oncle Lucas m'ai laissé venir te voir.
E nem preciso falar da diferença de QI ou de temperamento.
Inutile de souligner la différence entre vos Q.I. et vos tempéraments.
Eles querem que alcancemos o quartel general dos Separatistas, o que quer dizer que é uma armadilha.
Ils veulent qu'on aille au Q.G. séparatiste. - C'est donc un piège.
Nada de guardas, nada de barricadas, seria de esperar que o quartel general Separatista estivesse melhor protegido.
Pas de gardes, pas de protections, j'aurais pensé que le Q.G. séparatiste serait mieux protégé.
Nunca jogaste com a wii?
Une q... tu n'as jamais joué à la Wii?
Há fatos N.B.Q. na Aerodyne, há máscaras de gás.
Il y a des combinaisons de survie à Aérodyne, - avec des masques à gaz.
Foi no 240-27. Temos uma quebra de perímetro.
Ici 240-27, quelqu'un a pénétré le Q.G.
Ambos ficarão no Castelo e verão tudo pelo sinal de vídeo.
Vous resterez au Q. G. pour les guider à distance.
Estejam de volta ao comando pelas 0620.
Revenez au Q.G. pour 6 h 20.
- tem o seu centro de comando lá.
- y a installé son Q.G.
O Q sempre disse "não tragas areia para a praia".
Quentin disait de ne pas apporter de sable à la plage.
Assinado, José Ninguém. "
Signé, Joe Q. Du Peuple. "
Cumprimentos, José Ninguém. "
Sincèrement, Joe Q. Du Peuple. "
Assinado, José Ninguém.
Signé, Joe Q. Du Peuple. "
Os meus pais escolheram potenciais mães substitutas com base na beleza e Q.I..
Ils ont choisi la mère porteuse pour son QI et sa beauté.
Sabes, Q, quando pus os meus olhos em ti pela primeira vez recordaste-me de uma Sue Sylvester mais nova, embora não tenhas a minha estrutura óssea.
Tu sais... La première fois que je t'ai vue, tu m'as rappelé la jeune Sue Sylvester. Sans la structure osseuse.
Finalmente consegui, Q. Algo me diz que já o sabias.
J'ai enfin réussi, Quentin. Mais quelque chose me dit que tu le sais déjà.
E, Q...
Au fait, Quentin, tu avais raison.
- O teu "ex" do Q.I. fraco?
- Ton ex chiant et banal?
D-a-f-f-o-d-i-l.
J-O-N-Q-U-I-L-L-E.
Sabes, Q, já me tinha esquecido... de como eras implacável.
Gratuitement. J'avais oublié à quel point tu es impitoyable.
Q.B., a tua mãe é tão gorda que a nuca mais parece uma data de cachorros quentes.
Hé, QB! Ta mère a une boîte de sandwich à la place du cou.
Q, tira esses óculos. Quero olhar-te nos olhos quando te disser isto.
Enlève ces lunettes de soleil, je veux voir tes yeux quand je te donnerai cette info.
V, U, T, S, R, Q...
V, U, T, S, R, Q,
O, o quê?
Q-Quoi?
Aquela e aquela são a mesma letra. "Q".
Ces deux lettres sont les mêmes.
- S06E12 "Give A Little Bit"
b i r d y b e n / D a r K s h • L A F A B R I Q U E • ( version 1.00 )
- Não faz mal, Susie Q.
Oh, c'est rien, Susanounette!
Mas não é só sobre Q.I., Lucas.
- Évidemment. Mais le QI ne fait pas tout.
Q, R, S,
Q, R, S
Q-Q-Queridos e fofinhos.
Mignons et tout doux.
O círculo torna-se num quadrado.
C.Q.F.D.
Com 19 anos, quando estava a estagiar na LAPD, fui chamado ao escritório do chefe, porque alguém tinha descoberto que eu estava classificado como "Q", eu nada sabia disso.
A 19 ans, j'étais stagiaire à la police de Los Angeles, j'ai été convoqué dans le bureau du chef parce que quelqu'un a découvert que j'avais une "Autorisation Q" Cela ne me disait rien du tout. Je suis rentré à la maison et mon père m'a dit :
Pareceu-me "c.q.d."
On aurait dit "CQFD."
Ad infinitum. "c.q.d."
CQFD.
Só o Billy tem peças Qbert de primeira geração. - Sim.
Billy est le seul avec des pièces Q * bert de la première génération.
Q! Aqui, agora!
Q. Viens là!
Desculpa, Q, mas esta tarde já estará nos blogs.
Désolée, Q. Ca sera partout sur la blogosphère, cet après-midi.
Já viste o "Avenue Q"? O musical com os marretas?
T'as déjà vu Avenue Q, comédie musicale avec des marionnettes?
Não te preocupes, Susie Q.
T'en fais pas, Susie Q.
- Enche-me isto de lodo mole.
- S'il te plaît, remplis ce sac de papier Q doux.
-... a dar uma Q-U-E-C-A. - Calem-se! Que porcas...
Arrêtez.
A-Q-U-Á-R-I-O.
- Quelqu'un sait? - V-E-R-S-E-A-U.
Lisbon, recebemos outra mensagem do José Ninguém.
On a reçu un nouveau message de Joe Q. Du Peuple.
Não.
"Q".
É uma Q-Tech de 4GB.
Q-Tech, 4 giga.
Susie Q!
Susanounette!
Mas um "Q" era uma classificação secreta compartimentalizada acima de "Top Secret".
Mais la "Q" était une autorisation secrète cloisonnée au-delà du top secret.