English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Qaeda

Qaeda translate French

594 parallel translation
Que se foda o Osama bin Laden, a Al Qaeda, e todos os atrasados, homens-das-cavernas, fundamentalistas, filhos da puta, de todo o mundo.
J'emmerde Oussama ben Laden, Al Qaeda, et ces connards d'attardés qui habitent dans des grottes, ces trous du cul de fondamentalistes partout dans le monde.
Baker o rompeu, matou um guarda do AI Fica a 2000 M.
II a eu un garde d'AI Qaeda à 1, 99 km. Non, Ie record est de 2,3 km.
A minha mãe quer que eu volte para o Louisiana, mas eu disse-lhe que nem a Al Qaeda me conseguiria apanhar.
Et on a passé la nuit sans nouvelle fusillade. Ma mère veut que je rentre.
é um fragmento dissidente da Al Qaeda.
Une branche d'Al Qaida.
Assassinatos à distância fazem parte do jogo da Al-Qaeda.
L'assassinat à longue portée, c'est une tactique d'Al-Qaeda.
A Al-Qaeda tem atiradores treinados para atingirem membros do governo.
Al-Qaeda a entraîîné des tireurs pour tuer les offiîciels du gouvernement.
A Al-Qaeda paga-nos dez vezes mais.
Al-Qaida ou la Corée-du-Nord paieraient 10 fois plus.
A sua descrição da aldeia... foi verificada por satélite e por aviões. - Temos informação independente, obtida de fontes capturadas da Al-Qaeda, que indicam que o alvo foi visto nesta região, recentemente. - Mas...
Sa description du village a été vérifiée par satellite et par reconnaissance aérienne.
- figuras da Al-Qaeda.
Différents lieux, même scénario.
Sim, e também a alguém da Al-Qaeda.
Tout comme un agent d'Al-Qaeda.
Antes do 11 de Setembro, integrava uma brigada conjunta do FBI e da CIA para investigar a Al Qaeda.
Avant le 11 septembre, son service surveillait les activités d'Al Qaida.
Embora Bin Laden seja saudita, a Al Qaeda seja financiada por verbas sauditas e 15 dos 19 terroristas fossem sauditas, aqui estava o embaixador saudita, a jantar casualmente com o Presidente, no dia 13 de Setembro.
En dépit du fait que Ben Laden était saoudien, que l'argent saoudien avait financé Al Qaida, et que 15 des 19 pirates de l'air étaient saoudiens, l'ambassadeur saoudien dînait avec le président, comme si de rien n'était.
Foi trabalhar no dia 12 de Setembro disposto a programar que resposta dar à Al Qaeda.
Vous arrivez le 12 septembre pour préparer la riposte à Al Qaida.
Informem-me. " As perguntas incidiram mais sobre o Iraque do que sobre a Al Qaeda?
Parlait-il plus de l'Irak que d'Al Qaida?
Ele não falou da Al Qaeda.
Il n'a pas mentionné Al Qaida.
Quando perguntámos se bombardeávamos infraestruturas da Al Qaeda, no Afeganistão, Rumsfeld disse : "Não há bons alvos no Afeganistão, Vamos bombardear o Iraque".
Donald Rumsfeld a dit... quand on a parlé de bombarder Al Qaida en Afghanistan, il a répondu qu'il valait mieux bombarder l'Irak.
Era obviamente um ataque da Al Qaeda e a Al Qaeda estava no Afeganistão.
Et on savait qu'ils étaient basés en Afghanistan.
A maioria escapou-se, bem como Osama Bin Laden e a maior parte da Al Qaeda.
La plupart se sont enfuis, comme Oussama Ben Laden et les gens d'Al Qaida.
Frances Stroik e a família fazem compras de última hora, sabendo que a Al Qaeda planeia atacar a América.
Frances Stroik fait ses courses de dernière minute sachant qu'Al Qaida projette d'attaquer l'Amérique.
O próprio FBI sabia que, nesse Verão, havia membros da Al Qaeda nos EUA e que Bin Laden infiltrara agentes em várias escolas de aviação do país.
Le FBI savait qu'il y avait des gens d'Al Qaida aux États-Unis qui prenaient des cours de pilotage dans tout le pays.
O Saddam Hussein ajuda e protege os terroristas, incluindo membros da Al Qaeda.
Saddam Hussein aide et protège des terroristes. Y compris des membres d'Al Qaida.
Havia uma relação entre o Iraque e a Al Qaeda.
Il y avait un lien entre l'Irak et Al Qaida.
Ele odeia, tal como a Al Qaeda, que nós amemos a liberdade.
Comme Al Qaida, il hait notre amour de la liberté.
Culpe a Al Qaeda.
Prenez-vous-en à Al Qaida!
Que culpasse a Al Qaeda.
Que je dois m'en prendre à Al Qaida.
Não foi a Al Qaeda que decidiu mandar o meu filho para o Iraque.
Ce n'est pas Al Qaida qui a décidé d'envoyer mon fils en Irak.
O morto pode ter sido da Al Qaeda.
Le mort était peut-être d'Al-Qaida.
Ano Vintage da Al Qaeda!
La grande année d'Al-Qaida!
Vou para território Al Qaeda amanhä.
Je pars au pays d'Al-Qaida demain.
Al Qaeda.
Al-Qaida.
- Ele é Al Qaeda.
- Il est avec Al-Qaida.
Os homens com quem negociavas eram membros da Al Qaeda, Vlenko?
Les hommes avec qui tu traitais, ce sont des membres d'Al-Qaida?
Alguns eram de bandos americanos. Outros eram da Al Qaeda.
Des gosses de gangs américains, d'autres d'Al-Qaida.
Talibä Al Qaeda vem nesta direcçäo.
Un taliban d'Al-Qaida est parti par là.
Säo todos da Al Qaeda, Saif?
Tous avec Al-Qaida, Saif?
Ele pertence à Al Qaeda, Dr. Adel.
Il fait partie d'Al-Qaida, Pr Adel.
Sabemos que pertences à Al Qaeda, Damhir.
On sait que tu es d'Al-Qaida, Damhir.
Sabem de uma célula da Al Qaeda a funcionar em Oakland, Califórnia?
Savez-vous qu'une cellule d'Al-Qaida opère à Oakland?
O chefe da célula da Al Qaeda em Hamburgo.
Le chef de la cellule Al-Qaida d'Hambourg.
Dizem-nos para termos cuidado com a al-Qaeda.
A nous dire de faire attention à al-Qaeda. " Où ça?
Sou de Brooklyn, estou-me a cagar para a al-Qaeda.
Je suis de Brooklyn.
Filhos da puta da al-Qaeda.
Putain d'al-Qaeda!
Merda, foi a al-Qaeda que explodiu o edifício em Oklahoma?
L'attentat d'Oklahoma, c'était al-Qaeda?
Foi a al-Qaeda que pôs anthrax no vosso correio?
L'anthrax dans le courrier, c'était al-Qaeda?
Foi a al-Qaeda que arrastou o James Byrd pela rua até os olhos lhe saltarem da merda da cabeça?
Et James Byrd, c'est al-Qaeda qui l'a traîné dans la rue dêmembrê et décapité? Non.
Eu não tenho medo da al-Qaeda, tenho medo do Al Cracker.
C'est pas d'al-Qaeda que j'ai peur, c'est d'al Klux Klan.
Vi planos da Al-Qaeda para usar essas armas.
J'ai vu les plans d'Al-Qaida pour ces armes.
A Al-Qaeda quer-nos assustados.
Al-Qaida veut nous effrayer.
Mas por que iria um miúdo de Bradford de terceira geração juntar-se à Al-Qaeda?
Mais pourquoi un gosse élevé à Bradford adhérerait-il à Al-Qaida?
Identificámos o homem que viu como oficial intermédio da Al-Qaeda.
L'homme que vous avez vu est un membre mineur d'Al-Qaida.
Eu não tenho medo da al-Qaeda.
J'ai pas peur d'al-Qaeda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]