Translate.vc / Portuguese → French / Quai
Quai translate French
1,388 parallel translation
Verificou a plataforma, o portão e o lugar.
Il l'a cherché sur le quai, à l'entrée et à sa place.
Está na plataforma.
Ils viennent d'arriver sur le quai.
Afastem-se da plataforma até o comboio parar completamente.
éloignez-vous de la bordure du quai jusqu'à l'arrêt complet du train.
- Bravo, a doca do Dixie.
- Quai des Dixie : Bravo.
Nebuchadnezzar, entre pelo Portão III e dirija-se ao cais 7,
Autorisation d'entrer porte 3, quai 7.
O Nebuchadnezzar aterrou, Cais 7,
Le Nebuchadnezzar s'est posé quai 7.
Em menos de 12 horas, as Máquinas vão irromper pelas paredes do hangar.
Dans moins de 12 h, les Machines éventreront le quai.
Exactamente que efectivos está disposto a empregar na defesa primária do hangar?
Combien d'hommes comptez-vous affecter à l'objectif du quai?
Mas pensa lá, se fosse o Dozer e soubesses que só voltarias a vê-lo se defendesses o hangar que farias?
Mais si ta seule chance de revoir Dozer était de défendre le quai, que ferais-tu?
Temos de defender o hangar!
Défendre le quai.
Entraram no hangar!
Brèche dans le quai!
Se lançarmos uma DEM aqui, perdemos o hangar.
S'ils tirent, on perd le quai.
Pensei que tínhamos salvo o hangar...
On a sauvé le quai.
Acham que salvaram o hangar?
Sauvé le quai?
Comandante, é o hangar.
C'est le quai.
Sur le quai de Palavas
Sur le quai de Palavas
Cais 5.
Quai 5.
O barco parte esta noite.
Le bateau quitte le quai ce soir.
Esta doca parece uma fortaleza
Ce quai est comme une forteresse. Badges d'identifications.
Foi tal como tu dissestes, Vern. Um enigma escrito junto às linhas.
Comme tu l'avais dit, Vern, il y avait une énigme écrite sur le quai.
Este cais é interdito a civis. Este cais é interdito a civis.
Ce quai est interdit aux civils.
Alguém tinha de vir interditar o cais aos civis.
Faut quelqu'un pour interdire ce quai aux civils.
Por $ 100.000, como pode o Admiral recusar desembarcar neste porto amigo?
Mais pour 1 00 000 $, comment Admiral refuserait-il de se mettre à quai dans ce port si accueillant?
Entrada na Linha Um do comboio para Pádua, Bolonha, Florença e Roma.
Quai numéro 1... train à destination de Padoue, Bologne, Florence, Rome.
- Ao pé do rio.
- Sur le quai du Tibre.
Que tal a linha Este, tunel 5?
Pourquoi pas celle de l'Est, quai 5.
Encontrámo-nos na estação Ochanomizu?
Tu veux qu'on se retrouve sur le quai à Ochanomizu?
Vá para a última plataforma e espere.
Attendez-moi sur le dernier quai.
Na plataforma... número nove.
Quai... numéro neuf.
LA Coliseum, portão 18, 30 minutos.
- D'accord. Le port de L.A., sur le quai 18. Dans 30 minutes.
Senhor, estamos a ver a Agente Bristow.
Bristow arrive. Elle approche du quai.
- Mas ainda não saímos da doca.
- On n'a même pas quitté le quai.
- Venha para o cais.
Nagez jusqu'au quai! Un requin!
Viemos aqui, porque um sem-abrigo viu uma carrinha perto do cais.
Les traces nous ont aidés. - Le camion a été vu près dun quai.
Fui-lhe ao bolso na plataforma do comboio.
Je le lui ai volé sur le quai de la gare.
A entrega será na área de descarga para não dar nas vistas.
Il vient par le quai de chargement pour diminuer les risques.
- Queres ver a área de descarga?
- Tu veux voir le quai de chargement? - Oui.
Não há registo da saída deles da área de descargas.
Rien ne dit qu'ils ont quitté le quai de chargement.
Quantos submarinos há no porto?
- Une momie... - Combien de sous-marins à quai?
Três submarinos de ataque de L.A. no porto e outro na doca seca.
Trois sous-marins d'attaque de L.A. à quai, un autre en cale sèche.
Vou reforçar a segurança em redor dos barcos, no porto.
Je renforce la sécurité autour des navires à quai.
Há dinheiro para o cais dos cereais.
Le transport a déjà alloué une somme pour le quai à grains.
A meu ver, teremos sorte se conseguirmos o cais dos cereais.
On aura de la chance si on peut sauver le quai à grains.
A questão é que talvez tenhamos o cais dos cereais de volta, no próximo ano, o que significa mais uns 200 navios por ano, pelo menos.
Le principal, c'est que le quai à grains reprendra du service dans un an, ce qui représente 200 bateaux supplémentaires chaque année.
Os tipos estão interessados na zona.
Faut savoir que le quai les intéresse aussi.
Então, durante quase quatro horas, esteve na doca, sem que soubessem dele.
Donc, pendant presque quatre heures, il est resté sur le quai sans être pris en compte.
Se a votação nos for favorável, aquele cais volta a funcionar na Primavera.
Si on gagne le vote, ce quai pourra refonctionner au printemps prochain.
- Mas o cais dos cereais mantém-se.
- Mais le quai à grain est d'actualité.
Estou a trabalhar partindo do princípio de que, graças à tua diligência, o financiamento para o cais dos cereais será aprovado na assembleia.
Je pars de l'hypothèse que, grâce à ta diligence, l'assemblée approuvera le financement du quai à grain.
Kima, vigia-o até sair do terminal.
Kima, garde-le en visuel jusqu'à ce qu'il quitte le quai.
Homem ferido, ancoradouro 5.
Un blessé, quai cinq.