Translate.vc / Portuguese → French / Quaid
Quaid translate French
87 parallel translation
Doug Quaid deseja falar-lhe. - Sim, vou já.
- J'arrive
Sr. Quaid, acalme-se!
Monsieur Quaid, calmez-vous!
Não chamo-me Quaid! Libertem-me imediatamente!
Je ne m'appelle pas Quaid! Attrapez sa jambe
Se alguém perguntar, negamos que conhecemos um Douglas Quaid.
Si on nous pose des questions, Douglas Quaid, connais pas!
Devias ter-me escutado, Quaid.
Fallait m'écouter.
Ouça, Richter. Quero o Quaid com vida, para um novo implante.
J'exige qu'on me livre Quaid vivant pour réimplantation
Voltei a localizar Quaid!
J'ai Quaid
Devia ter morto Quaid em Marte.
Tu aurais dû tuer Quaid sur Mars
Kuato deseja obter a memória de Quaid.
Kuato veut ce que Quaid a dans la tête
Agora sou o Quaid. Douglas Quaid.
Désormais je suis Quaid.
Sr. Quaid, que me diz? - Só porque sonhou com ela, é real?
Monsieur Quaid, vous vous entendez?
Entre, Sra. Quaid.
Entrez, madame Quaid
- O que é disparate, Sr. Quaid?
Qu'est-ce qui est une "connerie"?
Mas estão a proteger Quaid!
Cessez le combat! Mais ils protègent Quaid!
A Melina acaba de chegar. Com o Quaid.
Mélina est ici avec Quaid
Venha.
Venez, Quaid
O que pretende, Sr. Quaid?
Que voulez-vous, monsieur Quaid?
Sabe, nenhum dos meus homens jamais se pôde aproximar de Kuato.
Vous voyez, Quaid, nous n'avions jamais pu approcher Kuato
Hauser transformou-se voluntariamente em Doug Quaid.
Hauser était volontaire pour devenir Doug Quaid
Olá, Quaid!
Salut, Quaid!
Quaid, esta noite dou uma festa.
Je fais une fête ce soir Passez donc avec Mélina.
Quaid, vou-te esmagar!
Hé, Quaid! Je vais te ratatiner!
Pensam que eu sou o verdadeiro Quaid?
C'est le vrai Quaid?
Queria que o Hauser regressasse, mas tu tinhas à força que ser o Quaid!
Je voulais récupérer Hauser, mais non! Vous vouliez absolument être Quaid!
- Eu sou o Quaid.
Je suis Quaid
Junta o Dennis Quaid, o Robert Redford e o James Dean e tens o que está na Sala 2.
Mélangez Dennis Quaid, Robert Redford et James Dean et vous obtenez le type de la 2.
Quando os generais Joseph Stilwell e Frank Merrill se encontraram para planear um ataque à base aérea em Myitkyina, o fotógrafo Dave Quaid estava presente.
Quand les généraux Joseph Stilwell et Frank Merrill ont préparé la mission contre le terrain d'aviation japonais clé à Myitkyina, le photographe Dave Quaid s'y trouvait.
Tecnicamente, Quaid era um soldado ausente sem permissão quando se juntou à Operação Galahad.
En théorie, Quaid était absent sans permission lors de l'opération Galahad.
Quaid fartou-se de repetir os mesmos ângulos de frente e por trás.
Quaid s'est lassé de répéter les mêmes angles avant et arrière.
Durante a escaramuça, Quaid aventurou-se em campo aberto para obter esta filmagem de um inimigo caído e do americano que o tinha morto.
Pendant l'escarmouche, Quaid s'est exposé pour filmer ce plan d'un ennemi mort et de l'Américain qui l'avait tué.
Quando o líder de voo aterrou, Quaid pensou que devia efectuar uma retirada estratégica.
Quand le chef de vol a atterri, Quaid a cru qu'une retraite serait appropriée.
E ele disse-me, "Quaid, sai daqui!"
Il m'a dit : "Quaid, sortez de là!"
Entretanto, os combates no teatro de guerra da China-Burma-Índia, continuava, e Dave Quaid continuava a filmar.
Pendant ce temps, la guerre dans le théâtre Chine-Birmanie-Inde continuait, et Dave Quaid persévérait.
Conseguiram atingir directamente, ainda que acidentalmente, Quaid.
Ils ont enregistré un coup au but, bien qu'accidentel, sur Quaid.
A guerra tinha acabado para Dave Quaid.
Pour Dave Quaid la guerre était terminée.
Posso falar com o Dr. Quaid?
Je voudrais parler au Dr Quaid.
Daryl Quaid.
Daryl Quaid.
Já agora, "O Tubarão 3D", Dennis Quaid, sem camisola... Vale o aluguer.
Au fait, Dennis Quaid torse nu, ça vaut le détour.
Douglas Quaid.
Douglas Quaid.
- Bob?
- Doug Quaid est là
- Se tivesse dormido com a minha mulher, diria o mesmo.
Je veux le voir crever! Ca me ferait mal que Quaid se tronchonne ma nana
- Sabe algo de Quaid?
- Des nouvelles de Quaid?
Quaid...
Deux... semaines Quaid!
É o Quaid!
- C'est Quaid!
Primeiro tenta matar Quaid, e depois deixa-o escapar!
Vous essayez de tuer Quaid, puis vous le laissez filer
Sr. Quaid?
Monsieur Quaid?
Parabéns, Quaid.
Bravo, Quaid!
Quaid...
Quaid! Te fatigue pas. Il dira plus la bonne aventure!
Acalme-se, Quaid.
Détendez-vous.
Quaid, lembras-te de mim?
Qu'est-ce...? Hé, Quaid! Tu te souviens de moi?
Quaid, anda cá!
Par ici!