English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Quantrill

Quantrill translate French

45 parallel translation
Ele era Wíllíam ClarKe Quantrill... guerrilheiro, assaltante, mercenário.
C'est William Clarke Quantrill, un mercenaire sans foi ni loi.
Os Confederados não reconhecem Quantrill como parte... do Exército Sulista. E o Norte vai enforcá-lo como um bandido.
Les Confédérés ont renié Quantrill, et le Nord le pendra comme hors-la-loi!
Diga ao Quantrill para arranjar outro espião.
Que Quantrill se trouve un autre espion.
Era o grande dia de Quantrill.
Le chef-d'œuvre de Quantrill.
Quantrill e os seus homens mataram 150 pessoas... incluindo mulheres e crianças.
Il y a eu 150 morts. Des femmes et des enfants.
Já conhecia o homem de Quantrill?
Vous le connaissez, Madame?
Quantrill morreu junto com tudo... que tinha com ele. - A guerra acabou.
Quantrill est mort et la guerre est finie.
Estava na sala quando o Quantrill... assassinou o meu melhor amigo. Nunca esquecerei.
J'étais là quand Quantrill a tué mon meilleur ami.
Perguntas! Você é um Quantrill Raider que matou dois homens.
Vous avez tué deux hommes.
Lutámos com a mesma bandeira. E sob as ordens do grande líder William Clarke Quantrill.
Nous étions sous le même drapeau avec le meilleur des chefs,
Com a experiência que teve com o Quantrill em Lawrence... pode fazer um bom trabalho aqui.
Vos talents à Lawrence vous seront utiles ici.
Só há uma coisa... Quando eu percebi quem era o Quantrill, deixei o Raiders... e juntei-me à Confederação, e lutei abertamente.
Quand j'ai compris qui était Quantrill, j'ai rejoint l'armée officielle.
Soldado, sabe o que foram os Quantrill Raiders?
Vous avez entendu parler de Quantrill et sa bande?
Éramos duma unidade móvel voluntária.
Dans la bande de Quantrill.
Mas contigo aqui não vai ser difícil juntar os rapazes que fizeram a guerra contigo.
Mais tu convaincras les gars qui étaient avec Quantrill et toi.
É um homem que cavalgou com os Cavaleiros de Quantrill.
Il faisait partie de la bande de Quantrill.
- Andavas com o Quantrill, näo era?
Oui, c'est lui. Tu étais avec Quantrell?
Quando descobriu que estavas com o Quantrill foi a última vez que piorou.
Quand tu t'es joint à Quantrell, elle est redescendue chez elle.
Um filho com o Quantrill, e o outro com o Sherman.
L'un va avec Quantrell, l'autre avec Sherman.
O Quantrill era maldade.
Quantrell moins que rien.
Perdi-a na guerra, quando cavalgava com o Bill Anderson e o Capitão Quantrill.
Pendant la guerre j'accompagnais Bill Anderson et le capitaine Quantrill.
O Bill Quantrill utilizou este barco o tempo todo.
Bill Quantrill le prenait très souvent.
Senhorita, se por acaso quer saber com quem está lidando... eu estava acostumado a andar com os homens do Quantrill.
Mademoiselle, si vous voulez savoir à qui vous avez affaire... j'étais dans la bande à Quantrill.
Andei com o Quantrill.
J'étais avec Quantrill.
Quantrill morreu?
Quantrill est mort?
Para o bando do Quantrill?
Il cuisinait pour la bande à Quantrill?
Andou com o Quantrill.
Il était avec Quantrill.
Se matarem todos os estranhos no Texas... ... vão ser mais famosos que o Quantrill.
Si vous tirez sur chaque étranger, vous risquez d'être plus célèbres que Quantrill.
Eles descobriram que o Charlie lutava com o Quantrill... prenderam-no, julgaram-no pelo tribunal militar e enforcaram-no esta manhã.
Ils ont su que c'était un rebelle. Ils l'ont arrêté puis il a été jugé et pendu ce matin.
Falo desses bandoleiros assassinos, que se autodenominam "Quantrill ´ s Raiders"!
Je parle des guérilleros meurtriers qui se sont surnommés les Aventuriers de Quantrill.
Foram os homens de Quantrill que fizeram isto.
Les hommes de Quantrill ont fait ça.
Quantrill está a incendiar a cidade.
Quantrill incendie la ville.
Pôs fim à conspiração do confederado Quantrill para assassinar Lincoln, e envolveu o meu tetravô, o Coronel Muscum T. Lassiter.
Elle a fini par le complot de Quantrill pour tuer Lincoln. Mon arrière arrière grand-père, Muscum Lassiter y était.
Está aqui para me ajudar a vencer a Guerra Civil, e segundo o plano de batalha, quando o 5º. canhão disparar, você sai da tenda médica e dispara contra o Capitão Quantrill.
Vous m'aidez à gagner la Guerre. Au tir du 5e canon, vous sortez de la tente pour tirer sur le capitaine Quantrill.
O Capitão Quantrill... Não foi o tipo que arrasou a cidade dos abolicionistas?
Le capitaine Quantrill a incendié la ville abolitionniste?
O quinto tiro de canhão é a deixa para matar quem fizer de Quantrill.
Au 5e coup de canon, vous tirez sur Quantrill.
É um dos tenentes do Quantrill.
Un lieutenant à Quantrill.
Foi parceiro do Quantrill e do Bloody Bill Anderson.
II a chevauché de nuit avec Quantrill et Bill Anderson...
Se tivesses servido com o Capitão Quantrill...
Si tu avais servi avec le capitaine Quantrill...
Capitão Quantrill, pois...
Le "capitaine" Quantrill? Bien sûr!
O meu pai quase foi morto pelos homens do Quantrill.
Mon pere a failli se faire tuer par les hommes de Quantrill.
É o Quantrill!
C'est Quantrill!
- Mataram um, apanharam cinco. Eram do bando do Quantrill.
Ils en ont tué un, attrapé cinq.
Minha doce Sally, se não apontar a arma ao Capitão Quantrill e disparar no momento certo, o público não vai perceber pevas do que estamos a fazer, e vai parecer que o pérfido Capitão Quantrill, interpretado pelo terrivelmente exagerado Nelson Poe
Sally... Douce Sally... Si vous ne pointez pas votre arme sur le capitaine Quantrill et ne tirez pas au bon moment,
- que se desviou da posição - caiu do cavalo e ficou estendido sem razão aparente.
Il croira que le méchant Capitaine Quantrill, interprété par notre effroyable acteur Nelson Poe qui a roulé en dehors de ses marques, au passage... tombe de son cheval pour s'effondrer ici sans raison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]