Translate.vc / Portuguese → French / Quart
Quart translate French
2,313 parallel translation
A poucos segundos do fim, o destino dos Comebacks está nas mãos do armador Lance Truman.
Avec quelques secondes à jouer, le sort des Revenants... est entre les mains du quart-arrière Lance Truman.
- Ah, deixem o momento "Dr. Phil" para depois.
- Vous ferez votre quart d'heure psy plus tard.
O diagrama mostra um quarto, menos um quinto.
Le diagramme montre un quart, enlevez un cinquième.
Isto pode ser escrito como um quarto menos um quinto.
On peut aussi écrire un quart moins un cinquième.
Estou a cobrar-te um quarto do que toda a gente paga.
Vous me paierez le quart de ce que payent les autres.
- Ganhei 20 dólares no quartel.
- J'aurai 20 $ au quart-temps.
Muito bem, senhoras. Já coloquei as vossas tarefas no quadro e dou-vos os horários semanais antes dos turnos acabarem.
J'ai affiché vos listes de chambres au tableau et je distribuerai les horaires avant la fin de votre quart de travail.
Sou o Han Solo. Vou fazer-vos companhia nas próximas horas do turno da noite.
Ici Han Solo, qui vous tiendra compagnie pendant les prochaines heures du quart de nuit.
Vamos a meio do terceiro quarto de hora. Westcott com 24, Dillon com 14.
À la moitié du troisième quart-temps, Westcott 24, Dillon 14.
- Dez dias, a um quarto da ração.
- Dix jours, un quart de ration.
Semicírculo de unha branca, quarto polegada além da ponta do dedo.
Un demi cercle d'ongle blanc, un quart de pouce au dessus du doigt.
O tipo está-me a processar em 250 mil dólares.
Ce gars me poursuit pour un quart de million de dollars.
No processo do Agente Delko, significa que os 250 mil vão para mim.
Dans le cas de l'officier Delko, cela veut dire que le quart de million me revient.
15 minutos para as 12.
Midi moins le quart
Pouco mais de nove minutos neste parte.
plus de 9 minutes, pour arriver dans ce quart du terrain
Elliot acabou de cumprir seu último turno no Sacred Heart... antes de começar a sua nova carreira no atendimento particular.
Elliot venait de terminer son dernier quart au Sacré-Cœur avant d'entreprendre sa nouvelle carrière dans le privé.
O meu sentido de humor é o primeiro a ir depois dos meus nervos.
J'ai toujours un petit quart d'heure d'humour après m'être mis en colère.
Espera quinze minutos, arranja uma desculpa e encontramo-nos no teu condomínio.
Attends un quart d'heure, puis trouve une excuse pour me rejoindre chez toi.
Nos últimos minutos, a equipa Frank ganha vantagem. Pois é...
Quatrième quart-temps, l'équipe Frank gagne sur le fil.
E, a partir daqui, turnos duplos.
Et à partir de maintenant, on double le quart.
Ao meu filho, agora com um quarto de um século...
A mon fils... déjà un quart de siècle.
Riley, eu fico com o primeiro turno.
Riley, tu prends le premier quart.
O meu amigo fervia em pouca água.
Ce mec démarre au quart de tour.
Bem, os meus pais eram maus para mim. O Keith e eu estamos sempre tão ocupados que ele sugeriu que nos encontrássemos aqui 10 minutos antes de eu começar o café e para algum tempo juntos.
- Oh... - Ils étaient méchants... Keith et moi, on est si occupés qu'il a suggéré qu'on se retrouve ici avant notre quart pour boire un café et se voir.
Não um inteiro.
Attention, pas une en entier. Tu vois... du genre un quart.
Minha madrasta é um quarto inuit, então eu sou parte esquimó.
Non, ma belle-mère est un quart Inuit donc j'ai un peu de sang Esquimo.
Nem metade do que me acabaste de contar.
Pas le quart de ce que vous avez dit.
Mais de um quarto da tripulação.
C'est plus du quart de l'équipage.
Esta cadeira levou umas valentes pancadas e este cigarro parece que foi aqui deixado a arder.
Cette chaise a passé un sale quart d'heure, et on dirait qu'on a laissé cette cigarette se consumer là.
Sim, as empresas detestam ir a julgamento por isso.
Je me sens super bien! Et regarde! J'ai perdu le quart d'1 kilo depuis Mardi!
Nós estávamos a pensar em 1 / 4 do investimento na mina.
Nous pensions à un quart des revenus de la mine.
Estou a ver...
Nous sommes en quart de finale.
- Mas estamos nos quartos-de-final.
Mais... nous sommes en quart de finale.
- Mas estamos nos quartos-de-final.
On est... en quart de finale. Je sais.
- Estamos nos quartos-de-final.
- On est en quart de finale. - Je sais.
Mas estavas nos quartos-de-final. Eu sei.
Mais tu es en quart de finale.
O Carl Sack descobriu e disse que os travestis não se coadunam com a imagem da firma.
On est en quart de finale. Sack l'a découvert et m'a dit que les travestis ne collaient pas à l'image de la firme.
Mas agora ela está morta... e este tipo vai tirar 250ml de líquido do meu saco,
Mais maintenant elle est morte, et ce type va me retirer le quart de mes bourses.
Ele já passou 15 minutos ao telefone com o Banco.
Il parle à la banque depuis un quart d'heure.
O cabrão do Roethlisberger... o quarterback... não parou quieto... a noite toda!
Le gros Rots... le quart-arrière Rotslitzberger, il a passé... la soirée... à perdre la balle! Gros connard!
O nosso próximo combate, daqui a 15 minutos, colocará frente a frente
Le prochain combat dans un quart d'heure opposera
Vamos estar aqui em baixo cerca de 15 minutos.
On reste ici un quart d'heure.
A tua mãe não te deixaria safar com metade das coisas que tens feito.
Ta mère ne t'aurait pas laissée faire le quart de ce que tu fais.
Abbey Mount contra Oxley Quartos-de-Final
Abbey Mount contre Oxley Quart de finale
- Certo. É a última parte.
C'est le dernier quart-temps.
Comeu mais de sete gramas, ele sozinho!
Il en a mangé un quart à lui tout seul.
250 mil dólares por um dos seus desenhos.
Un quart de million pour un de ses dessins.
Dr. Stone, aqui, cobramos aos 15 minutos.
M. Stone, on facture au quart d'heure ici.
Fazemos umas compras, comemos qualquer coisa, telefonamos...
Shopping, déjeuner, coup de téléphone, et on se retrouve à côté de la statue là-bas, au quart, à peu près.
Estamos na última parte.
Dernier quart-temps.
Isso dá-me uma hora e um quarto.
Ça me laisse une heure et quart.