Translate.vc / Portuguese → French / Quiet
Quiet translate French
34 parallel translation
Já leste All Quiet on the Western Front?
Avez-vous déjà lu A l'ouest rien de nouveau?
- Quiet!
- Silence!
Quiet! Mr.
Silence!
Às vezes fico em silencio por longo tempo, feliz só por vê-la... e abraçar os seus braços, beijar o seu alento.
Parfois, je reste quiet, heureux seulement de Ia voir... et je mêle mes bras avec Ies siens pour embrasser son souffle.
Tão insuportavelmente irlandês, calado como todos.
et vous êtes calme, c'est si irlandais. Vous êtes comme The Quiet Man.
- Pensei que éramos os Quiet Riot.
- On n'est pas Quiet Riot?
Voce tem o toque que me acalma
You have the touch that will quiet me
Porque está todo o mundo tão quieto? Onde está Raj?
Pourquoi est-ce que chacun est si quiet?
- Está calado, Stan.
- Oh, be quiet, Stan.
Vái em frente agora tu não têns outra maneira de nos levar para baixo
♪ Go ahead, now dump it on me ♪ ♪ If I go quiet will the itch go down with me ♪
Que dissolvesse no ar meu corpo e minha alma.
" To take into the air my quiet breath
Vai prender-me por ouvir Quiet Riot?
Vous allez m'arrêter à cause de Quiet Riot?
Hush, hush, the world is quiet
Hush, hush, the world is quiet
Aparentemente, uma explosão foi reportada num lar de terceira idade, a Casa Tranquila.
Are Newsflash, provenir Valley du Nord apparemment. Il a été rapporté une explosion de dans une maison de retraite, Le Quiet House.
é hora da caminha
Hush now, quiet now. It s time to lay your sleepy head. Hush now, quiet now.
É essa experiência num teatro de 400 ou 500 lugares em Roxy, ou no Quiet Knight em Chicago, com outros 500...
Un concert dans une salle de 400 ou 500 places comme au Roxy, au Quiet Knight à Chicago, encore 500 places, c'est là qu'il fallait voir Bob Marley.
Uma antiga comunidade e calada
♪ A quiet little old community
Acho que se chama'Quiet Moment'.
Moment Heureux.
Eu devia chamá-lo'Un-Quiet Moment'.
Ils devraient l'appeler Moment Malheureux.
- Quiet.
- Quiet.
Mas, estamos na "Quiet Zone".
Mais nous sommes dans une zone de tranquillité.
Vi "O Homem Tranquilo".
" J'ai vu The Quiet Man, Eilis.
Está tudo bem, Warren. Vai para cima.
Quiet Warren, voir ci-dessus.
As Irmãs da Misericórdia Silenciosa ficam a norte.
Bon, Sisters of Quiet Mercy est au nord.
- Stand still and be quiet!
Onze. - Restez tranquilles!
Sim.
Oui, une Royal Quiet Deluxe.
É uma Royal Quiet Deluxe de 1952.
Un modèle de 1952.
Ou tu próprio arranjarás um rótulo para ti?
# The quiet ones # # are sure to never # Vous collerez-vous une étiquette?
Estão a ouvir o The Quiet Storm.
La musique vous convient? En fait, ça vous dérangerais de mettre la station 97.1?
Agora, vamos escutar os The Isleys,
Vous écoutez Quiet Storm.
Assistimos ao concerto do Saw Quiet Riot no centro comercial.
{ \ pos ( 192,240 ) } Vu Quiet Riot en concert au supermarché.
é hora da caminha foi... para a alegria que o sonho traz vamos... é hora da caminha
Hush now! Quiet now! It s time to lay your sleepy head!
- Calma.
- quiet.
Chamam-lhe "Quiet Zone".
On appelle cet endroit la zone de tranquillité.