English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rachel

Rachel translate French

7,348 parallel translation
Rachael, precisamos contar ao meu pai o que Janine te fez.
Rachel, on devrait dire à mon père ce que Janine vous a fait.
Rachel, salvaste a vida do meu irmão.
Rachael, t'as sauvé la vie de mon frère.
- Rachel, por favor.
- Rachel, s'il te plaît.
Estás a aprender com os mentirosos, Rachel.
Vous êtes formée par les meilleurs menteurs, Rachel.
Rachel, que aconteceu?
Que s'est-il passé?
Deixou de ser entre nós quando foste ter com a Rachel.
Plus depuis que vous êtes allé voir Rachel.
A Rachel sempre foi simpática contigo.
Rachel a toujours été gentille avec vous.
- Anda atrás da Rachel.
- Il s'en prend à Rachel.
Nem à Jessica, nem à Rachel, a ninguém.
À Jessica, à Rachel, à personne.
Vais acordá-la. - É a Rachel.
Tu vas la réveiller.
Vai para o atendedor.
- C'est Rachel.
- Lamento imenso, Rachel.
Je suis désolé, Rachel.
É o Capitão Chandler e a Rachel... Aquela...
C'est le Commandant Chandler et Rachel...
A Rachel escondeu-me no armário.
Rachel m'a cachée dans le placard.
Não te mexas. Por favor, não me deixes, Rachel, por favor.
Ne me laisse pas, Rachel.
A Rachel está lá.
Rachael est là-dedans.
- Rachel, este é o Padre James.
Rachel, voici le Pasteur James.
A Rachel também voltou.
Rachel en est une.
Rachel, tudo bem se não quiseres responder a mais perguntas.
Rachel, si vous ne voulez pas répondre à d'autres questions, c'est bon.
Rachel, pareces uma boa mulher.
Rachael, vous semblez être une jeune femme en bonne santé.
Eu não sei o que ele pretende, mas não vou deixá-lo magoar a Rachael ou o bebé.
- Et bien, pour être honnête, je ne sais pas ce qu'il veut, mais je ne le laisserai pas blesser Rachel ou le bébé.
É a Rachael.
C'est Rachel.
Olá, Rachael.
Bonjour, Rachel.
Não quis dizer para não magoar a Rachael.
Je n'ai jamais voulu blesser Rachel.
A Delphine viajou para a Europa. Vai assumir o lugar da Rachel.
Delphine est en Europe, elle gère les affaires de Rachel.
Infelizmente, a Rachel Duncan que Topside conhecia, morreu.
Malheureusement, la Rachel Duncan au sommet que l'on connaissait n'est plus.
Leva-me ao ciclope. Olá, Rachel.
Conduis moi au cyclopes.
- Quero que me leves até à Rachel.
- Je veux que tu m'amènes voir Rachel.
Olá, Rachel.
Bonjour, Rachel.
- A Rachel vai ser maquilhada.
Rachel va subir un petit relookage.
Acho que a Rachel sabe o código.
Je pense que Rachel connait le code.
Acho que a Rachel sabe o código.
Je penses que Rachel connait le code.
- Estou a falar da Rachel e do livro.
Je veux dire Rachel et le livre.
A Rachel pintou os símbolos.
Rachel a peint ses symboles.
É a vez da Rachel despistar a presença da proteína.
C'est au tour de Rachel pour le test de la protéine.
É assim que vamos fazer, Rachel.
C'est comme ça qu'on le fait, Rachel.
Estás com bom aspeto, Rachel.
Ça a l'air d'aller, Rachel.
- Como está a Rachel a progredir?
Comment progresse Rachel?
O que significa que tenho de falar com a Rachel.
Ce qui veut dire que je dois parler à cette satanée Rachel.
Ela é uma Leda, não é, Rachel?
C'est une Leda, n'est ce pas, Rachel?
Queres libertar a Rachel por causa de um poema de crianças, cifrado no Dr. Moreau, sobre o Castor? É uma página do livro.
Tu veux libérer Rachel pour une comptine, codée dans " Dr.
- Ou o Duncan podia estar doido, ou a Rachel pode ter dito tretas.
Ou bien Duncan a pété un plomb, ou bien Rachel raconte des conneries.
Acredita em mim, Rachel, eu...
Crois-moi, Rachel, je... - mais je ne sais pas.
Temos de descobrir qual é o papel da Rachel.
On doit découvrir le rôle de Rachel.
Não vou deixar que nada te aconteça, Rachael.
Je ne laisserai rien t'arriver Rachel.
Rachael?
Rachel?
Até com a Rachel.
Il couche avec mes sestras. Même avec Rachel.
E só a Rachel pode lê-lo?
Et Rachel est la seule à pouvoir le lire?
E como é que tu lidavas com ameaças, Rachel?
Comment tu gérais les menaces,
Quando estavas no meu lugar?
Rachel, quand tu étais à ma place?
Estás com bom aspeto, Rachel.
Très jolie, Rachel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]