Translate.vc / Portuguese → French / Radioactive
Radioactive translate French
222 parallel translation
Esta pegada é radioactiva...
L'empreinte est radioactive!
Deram-me iodo radiativo.
Ils m'ont donné de l'iode radioactive.
O veneno segue destilando-se do obsceno pôster... mais perigoso que a mais perigosa chuva radioativa!
Le poison jaillit toujours de l'ignoble panneau plus nocif que la plus nocive retombée radioactive.
Tem uma meia-vida radioactiva de ´ 93 anos.
Sa vie radioactive moyenne est de 93 ans.
Uma meia-vida radioactiva de...
Une vie radioactive moyenne de...
Bem, se o detonar em Fort Knox, todaIf you explode it in Fort Knox, the... a reserva de ouro dos Estados Unidos ficará radioactiva durante... entire gold supply of the United States will be radioactive for... 57 anos.
Si on le fait exploser à Fort Knox... toute la réserve d'or des États-Unis... sera radioactive pendant 57 ans.
Aqui está a partícula, senhor.
Voici la particule radioactive.
Há uma partícula radioativa microscópica aí dentro.
Il y a une particule radioactive et microscopique à l'intérieur.
Aquele bip que estamos captando pode ser somente uma partícula radioativa.
Ce signal n'est peut-être qu'une particule radioactive.
A cidade está radioactiva.
La ville est radioactive.
Sinto muito pela fuga radioactiva que vocês têm a bordo. e entristece-nos a notícia da morte do comandante Powell.
Navré pour vos déboires avec cette fuite radioactive et encore plus pour la mort du commandant Powell.
Você nunca foi esposta a radioatividade ou material radioactivo...
Vous n'avez jamais été exposée à une source radioactive,
O sensor de longo alcance mostra... que o resíduo radioativo pára no meio do cinturao.
Un détecteur à longue portée montre que la traînée radioactive s'arrête au milieu du champ.
Ed, foste exposto a uma forte dose de radioactividade.
Ed, tu as reçu une forte dose de matière radioactive.
A sirene de emergência tocou Há uma fuga radioactiva.
La sirène d'urgence indique qu'il y a une fuite radioactive.
A tripulação morreu devido a uma fuga de radiação.
L'équipage est mort, tué par une fuite radioactive.
A tripulação morreu devido a uma fuga de radiação.
L'équipage est mort, suite à une fuite radioactive.
- Mas dentro de 3 semanas, ela vai morrer.
Et 3 semaines après, tu seras réduit en poussière radioactive.
Durante a crise radioactiva, Dave, a tua gata e os gatinhos ficaram a salvo no porão, onde têm procriado há três milhões de anos, e evoluíram para a forma de vida que viste no corredor.
Pendant la crise radioactive, ton chat et ses chatons étaient enfermés dans les conduits de la soute, en sécurité. Ils sont restés là pendant 3 millons d'années, et ils ont évolués en la forme de vie que tu viens de voir dans le couloir.
Sr., posso recomendar a salada de Bário Hidroclórico, seguido por uns isótopos de hélio, e depois talvez para sobremesa uma pequena salada de fruta radioactiva?
Monsieur, puis-je vous recommander la salade niçoise au barium d'hydrochlure. suivi pas de l'isotope 3 d'hélium de la maison, et peut-être une petite salade de fruits radioactive en dessert?
Inundamos o lugar com poeira radioativa e instalamos luzes ultravioleta em todo lugar.
On a passé l'abattoir à la poussière radioactive et on a installé des ultraviolets très puissants partout.
Preparar para energia radioactiva.
Envoyez l'énergie radioactive!
Há uma fuga de radiação alta na nacela do motor.
Il y a une fuite d'énergie radioactive dans leur vaisseau.
A nave está nas mãos de uma criança e tem uma fuga de radiação.
Ce vaisseau est piloté par un enfant et il a une fuite radioactive.
O raio do phaser deve ter inflamado a fuga de radiação.
Le rayon phaseur a dû enflammer la fuite radioactive.
Se repararmos o conduto, não haverá tempo para acessar o núcleo.
- Il y a une fuite radioactive. - Vous ne l'avez pas signalée? Elle n'y était pas.
E lamento que a vida seja de repente... radioactiva.
Et désolé que la vie soit soudain... radioactive.
A área ao redor da explosão Baker se tornou muito radioativa E não pode ser alcançada com segurança por um tempo.
La zone autour de l'explosion de Baker était devenue très radioactive, et n'avait pas pu être approchée pour quelque temps.
100 países endossaram o tratado de banimento parcial de testes para Terminar com a ameaça de poluição radioativa de testes nucleares atmosféricos.
100 pays ont approuvé le traité d'interdiction des essais nucléaires pour mettre fin à la menace de pollution radioactive résultant des essais atmosphériques
Nenhum deles chega aos calcanhares do Homem Radioactivo.
Aucun ne vaut Radioactive Man.
Não, é uma imitação barata do Homem Radioactivo.
Une pâle imitation de Radioactive Man.
O Homem Radioactivo tem a famosa frase "Para cima e átomo!", com "átomo" escrito Á-T-O-M-O, num trocadilho delicioso.
Radioactive Man a une phrase typique, "J'en peux plus... tonium!" Plus... tonium. Super jeu de mots.
Bom, entre os dois, lemos todos os 814 números do Homem Radioactivo.
A nous deux, on a lu les 814 numéros de Radioactive Man.
Então devem saber que Hollywood planeia fazer um filme sobre o Homem Radioactivo.
Vous devez donc savoir qu'Hollywood va faire un film sur Radioactive Man?
Quem vai fazer de Homem Radioactivo?
Qui jouera Radioactive Man?
Os miúdos vão querer ver o Homem Radioactivo original.
Les gosses veulent voir le Radioactive Man original.
Com os diabos, Homem Radioactivo!
Prends garde à toi, Radioactive Man!
Homem Radioactivo, estúpido!
Radioactive Man, crétin!
Um estúdio de Hollywood decidiu rodar o Homem Radioactivo aqui em Springfield.
Un studio d'Hollywood a décidé de tourner Radioactive Man à Springfield.
Olha atrás de ti, Homem Radioactivo!
Derrière toi, Radioactive Man!
Toda a gente fala do Homem Radioactivo, pessoal.
Tout le monde parle de Radioactive Man, dites donc.
Cuidado, Homem Radioactivo!
Attention, Radioactive Man!
Cuidado, Homem Radioactivo! Brilhante.
Attention, Radioactive Man!
Cuidado, Homem Radioactivo!
Recommence. Attention, Radioactive Man!
Cuidado, Homem Radioactivo!
Encore une fois. Attention, Radioactive Man!
Temos de a fazer bem à primeira. O Rapaz Chuva Radioactiva vai soltar o Homem Radioactivo e salvá-lo momentos antes de ser atingido por uma onda de 12 metros de ácido sulfúrico que queimará tudo o que encontrar no caminho.
Atomic Boy détachera Radioactive Man et le sauvera, lui évitant ainsi de mourir sous une vague d'acide sulfurique de 10 m, qui brûlera tout sur son passage.
Porque não está certo mandar pessoas para uma área de radiação activa.
Ils ne peuvent pas envoyer leurs hommes dans une zone radioactive, ce ne serait pas correct.
As RM não são radioactivas.
L'IRM n'est pas radioactive.
Estou a captar uma enorme onda de radiação à volta...
Je détecte une charge radioactive de chronitons...
"Carne radioactiva".
"Chair radioactive".
Parece que estamos em apuros, Rapaz Chuva Radioactiva.
On dirait qu'on a des ennuis, Atomic Boy. Marabout bout de ficelle, Radioactive Man!